Примеры перевода
Vi presento il nostro illustro Re Julien XIII, auto-proclamato signore dei lemuri, eccetera, eccetera. Urrà.
Presenting your royal highness, our illustrious King Julien Xlll, self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera.
Questo ragazzo qui si è auto-proclamato professore e pensa di essere migliore dei nostri insegnanti altamente qualificati
Here is a self-proclaimed professor who thinks he is better than our highly qualified teachers
Dalla nostra parte c'e' un auto-proclamato eretico, il sottoscritto.
On our side of the case... Is a self-proclaimed heretic, yours truly.
Cao Cao, l'auto proclamato Primo Ministro, controlla l'Imperatore di Han, e falsifica i comandi di Sua Maestà
Cao Cao, the self-proclaimed Prime Minister, controls the Han Emperor, and fabricates His Majesty's commands
Ma una certa citta'-stato auto proclamata non e' riuscita a trattenere un solo uomo in una piccola cella.
Sadly, a certain self-proclaimed city-state couldn't hold one man in one small cell.
Per essere una politica auto-proclamata, non e' tosta quanto crede.
For a self-proclaimed politico, she's not as tough as she thinks.
Gia', e magari uno di questi era il quarterback della prima squadra che si era auto-proclamato fustigatore degli sfigati: Felice Amiconis.
Maybe one of those kids was varsity quarterback and self-proclaimed dork menacer Buddy Amicus.
Un esercito di fanatici Maomettani sotto il comando del loro auto-proclamato Messia, Il Mahdi... ha attaccato una fortezza Britannica nel Sudan.
An army of Muhammadan fanatics under the command of their self-proclaimed messiah, the Mahdi has attacked a British fortress in the Sudan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test