Перевод для "associazione" на английский
Примеры перевода
сущ.
Associazione Creativa Sperimentale
Experimental Artistic Association
Terza associazione creativa
Third Artistic Association
Associazione Creativa "Lutch"
Artistic Association "Luch"
Associazione Fotografica Paradiso.
Heaven Photography Association.
ASSOCIAZIONE ARTISTICA "COMPAGNO"
"COMRADE" CREATIVE ASSOCIATION
Associazione creativa VREMJA
VREMYA Artistic Association
сущ.
Davvero, una brutta associazione di persone.
- Really, that's a very bad combination of peoples.
Questa associazione è la chiave della ricchezza e del potere politico dell'universo.
This combine is the key to the wealth and political power of the Universe.
Si'. Il brevetto di Windemere copre l'associazione del fattore coagulante con il sistema di rilascio.
Yeah, Windemere's patent covers a combination of the clotting factor and the delivery system.
Firmandola, ti impegni a non far parte di nessun sindacato o associazione simile.
By signing it, you promise not to join a trade union or any other such combination.
I polisaccaridi, in associazione col biossido di carbonio producono un'insolita combinazione di consistenza ed effervescenza.
The polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture and effervescence.
Comprano piu' borse Beech loro di tutte le associazioni femminili del New England messe insieme.
They buy more Beech wares purses than all the new England sororities combined.
Nel nostro sistema, solo la Fed, la BIS, con la cooperazione dei banchieri USA o una associazione delle più grandi banche di Wall Street potrebbero scatenare una depressione.
In our system, only the Fed, the BIS, with U.S. bankers cooperation or a combination of the largest Wall Street banks could cause a depression.
Il Presidente ha l'autorita' di usare le forza armate per sopprimere qualunque insurrezione, associazione illegale o cospirazione.
The President has the authority to use the armed forces to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy.
Quando diventai apprendista, era contro la legge formare associazioni di lavoratori.
When I became an apprentice, it was against the law for working people to combine.
Tre cifre erano nascoste quindi ho dovuto provare centinaia di possibili combinazioni... 246 per la precisione, e oltre a due presidenti dell'associazione genitori e una stupenda... pensione per cani, ho trovato... questo prepagato e ho chiesto al gestore di triangolare la sua posizione
Right, three of the numbers were hidden, so I had to run down a few hundred possible combinations... 246 to be exact. And in addition to two PTA presidents and an amazing doggy daycare, I found... this burner phone, and I had the cell carrier triangulate its location to this apartment building in Oak Hill.
сущ.
La nostra associazione finisce qui.
We'll dissolve our partnership right now.
- Erm... la associazione?
- Erm...the partnership?
Questa e' una associazione, ricordi?
- This is a partnership, remember?
Tranne per quelle barrette dell'Associazione della Liberta'.
Hmm... Oh, except for those partnership
"Unisciti all'Associazione". "Nuovi orizzonti".
"Join the partnership." new horizons.
Nel nostro accordo di associazione?
In our partnership agreement?
Tutto questo grazie all'Associazione.
That's all thanks to The Partnership.
Facciamo una sorta di associazione di gioco.
We'll do like a gambling partnership.
AUTORITA' PER IL TRASPORTO REGIONALE DELL'ASSOCIAZIONE
THE PARTNERSHIP REGIONAL TRANSPORTATION AUTHORITY
Si', socio della nostra associazione.
You know, partner in the partnership.
сущ.
Usati in associazione con l'accelerante xilene?
Used in conjunction with a xylene accelerant?
Evitarne l'uso in associazione a farmaci stimolanti
Avoid using in conjunction with drugs that have a stimulant effect.
La UNIT si occupera' del funerale in associazione con gli Shansheeth.
UNIT will take charge of the funeral in conjunction with the Shansheeth.
Entrare in associazione con la Hobson Consegne, mi da l'immenso piacere di poter usare la frusta sul corriere notturno verso Sto Lat.
Now run in conjunction with Hobson's Livery, it gives me great pleasure to crack the whip on the overnight express to Sto Lat.
Evitare l'uso di questo farmaco in associazione ad antidepressivi.
Avoid using this medication in conjunction with antidepressants.
сущ.
"Associazione Storica di Papen County"
"Papen County Historical Society."
dell'Associazione culturale di storia.
From the historical society?
Uno di un'associazione caritatevole.
One from a charity society.
Associazione del nunchaku... maglietta arancione.
Nunchucking Society, orange shirt.
Da un'associazione per l'infanzia.
From a children's aid society.
Associazione podistica gay.
Gay rambling society.
Siamo dell'Associazione Nazionale Paleontologi...
We're from the National Paleontological Society...
сущ.
Non possiamo riaprire le associazioni giovanili.
We can't reopen the youth clubs.
Trascrizioni, attività, associazioni.
Transcripts, activities, club memberships.
Invii le lettere alle associazioni.
Start with letters to the bird clubs.
E' piu' una... associazione culturale.
It's more like a social club.
Vorrei entrare nell'associazione religiosa.
I'd like to join the religious club.
Non e' nell'elenco delle associazioni.
It's not in the index of clubs.
сущ.
Non so magari... c'e' un'associazione di tate?
Have nannies ever unionized?
L'associazione degli ex studenti.
- Union of former students.
A quale associazione appartenete?
Which union exactly are you with?
Puoi portarli all'associazione studentesca?
Can you take these cupcakes over to the student union?
La mia... disavventura ieri sera all'Associazione.
My...misadventure last night at the Union.
I comunisti supportano le associazioni.
Communists support unions.
- Siamo dalla stessa associazione.
- We're from the same union.
Prova all'associazione studentesca.
Try Student Union.
Ehm, associazione dei tossitori?
Er, cougher's union?
Questa associazione compra e rivende.
The union buys and sells it.
сущ.
L'Associazione Katai... ti rendi conto di quanto sia prestigioso?
A Katai fellowship. You do realize how prestigious that is?
Beh, cosa ti porta alla Sacra Associazione, Kyle?
What brings you to sacred fellowship, Kyle?
Sono andata a Gabon come volontaria per un'associazione.
I volunteered for a fellowship in Gabon.
Hai rovinato l'associazione, quello che avevo con Lisa!
You fucked up the fellowship. You fucked up what I had with Lisa.
Grace Greenleaf, Associazione Calvary.
- Grace Greenleaf, Calvary Fellowship.
- Ha frainteso... - la natura della nostra associazione.
You misunderstand the nature of our fellowship.
Samar è stata nominata per l'Associazione Katai.
Samar was nominated for a Katai fellowship.
L'hai fatto solo per tranquillizzarmi? Propormi per l'Associazione?
Is this your way of trying to appease me, with this fellowship?
Ehi, la cosa dell'associazione è stata divertente.
Hey. Hey, fellowship was fun.
Un'esposizione dell'Associazione Cristiana!
A Christian fellowship expo!
сущ.
Ammetto che c'erano dei vantaggi nel lavorare per l'associazione.
I admit there were advantages to working for the company.
"Gradiremmo la sua presenza alla sede dell'Associazione Olimpica Britannica."
"We request the pleasure of your company at the British Olympic Headquarters."
Guarda, io rappresento gli interessi di un'associazione genitori.
Look, I represent the interest of the parent company.
Questa associazione è il nostro sponsor, il Nuovo Sentiero.
That company is our sponsor, New Path.
Per ora possiamo dire che c'è solo un'associazione che si adopera per questa situazione.
And as far as anyone can tell, there is but one company that is working and helping this situation.
E' un'associazione a delinquere.
It's a payroll company.
- Lei e' il direttore di questa associazione?
- You are the head of the company?
Girare il mondo cercando associazioni benefiche a cui la societa' possa donare?
Traveling the world to research the charities the company donates to?
сущ.
L'Associazione Aiuto Globale e' importante, qui.
Global Relief Guild is well-regarded here.
E' con l'Associazione Aiuto Globale.
That's right. He landed at Global Relief Guild.
Associazione registi d'America.
Julian Baker, Director's Guild of America.
UNA COPRODUZIONE SOZOSHA E ASSOCIAZIONE TEATRO D'ARTE
A SOZOSHA ART THEATRE GUILD COPRODUCTION
Potrebbe esistere un'associazione di streghe?
And might there exist a guild of witches?
- Il copione per l'associazione.
-That script to take to the Guild.
Queste persone non fanno parte dell'Associazione Autori.
These people aren't members of the Writers Guild.
Sono Noah... dell'associazione lecca lecca.
I'm Noah. Of the lollipop guild.
Conosciuta anche come Associazione Attori Televisivi.
Otherwise known as Screen Actors Guild.
сущ.
E' per l'associazione di protezione dei gatti.
It's Cats Protection League.
Presidente dell'Associazione Matematici.
President, American Legion Math League.
Ho appena subito l'iniziazione in un'associazione giovanile.
I've just been initiated into the junior league.
Potremmo iscriverci a quelle associazioni giovanili.
We could sign up for those youth leagues.
All'Associazione Civica Femminile.
Well, they can buy them at the Women's Civic League.
Fai parte di un'associazione di coglioni.
You're part of a league of morons.
E che mi dice della sua associazione per il lavoro giovanile?
What about your youth labor league?
Anusheh, Ahmad e' mai stato membro dell'Associazione degli Studenti Musulmani?
Anusheh, was Ahmad ever a member of the Muslim student league at the university?
L'Associazione dei Combattenti non è radicale.
The Fighters' League is known as non-radical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test