Примеры перевода
сущ.
Stavano cercando di far uccidere gli allocchi barrati...
Now they were trying to get the barred owls to be killed.
Se è vero che gli allocchi e i coccodrilli non smettomo mai di piangere.
if it's true that owls and crocodiles always cry.
сущ.
Sei voi due stavate cercando un allocco, allora avete sbagliato!
If the two of you were looking for a fool, bad luck!
Anche quando stavo per ucciderli, sono rimasti a bocca aperta... come degli allocchi.
Even when I was killing them, they just gaped at me... like fools.
Quell'uomo non sa la differenza tra un airone e un allocco.
That man doesn't know the difference between an errand and a fool's errand.
- Voi dite? Veramente credo di essere stata un'allocca e aver appena raddoppiato il mio lavoro.
Well, I think I've been a damn fool and doubled me workload!
сущ.
сущ.
Sembra un allocco quel Sir Fart*-ingdale, Signore. *(Scorreggia)
Have a gawk at Sir Fart-ingdale's tent, sir.
Bene, non state li come allocchi Andate a prendere il latte
Well, don't just stand there gawking. Go get the milk.
Non si guadagna denaro tstando lì a guardarsi come un'allocca!
You are not making money standing there gawking at yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test