Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
Mi sono venuti a forza di afferrare volanti tutto il giorno.
They're from gripping steering wheels all day.
Se rovini la fusione, perdi la capacita' di afferrare.
Screw up your fusion... No more grip. Then what?
Non sono mica scemo, qualcuno si è allenato ad afferrare le arance.
I'm not an idiot. Someone's been practicing his orange grip.
гл.
Dobbiamo afferrare le cassette della sorveglianza prima che le cancellino.
We need to seize those yard tapes before they erase them.
"Per afferrare l'amore, devi guardare nel profondo del tuo cuore".
"To seize your love, you must look deep within."
Raoul: Io, ormai, ho abbandonato le lacrime. ...per afferrare il cielo con il mio pugno!
I forgot the taste of tears...since my fist longed to seize the heavens!
È proibito afferrare l'arma dell'avversario con la mano nuda.
It is forbidden to seize the weapon of the opponent with the bare hand.
Una donna, deve afferrare la felicità, non lasciarla andare via
For a woman, seize happiness, don't ever let go
Gabrielle, devi,... non so, afferrare l'attimo!
Gabrielle, you've gotta..., I don't know..., ...seize the day!
Stanotte le mie restituiranno il favore, e porteranno le tue ad afferrare la posizione che tanto meriti.
Tonight mine shall return favor, and aid yours in seizing position so richly deserved.
Per consumatori e produttori, la giustizia è un'opportunità da afferrare.
For consumers and producers, justice is an opportunity to be seized.
гл.
Forse devi afferrare al volo l'occasione, mettere il cuore in gioco.
Maybe you need to take a chance, put your heart on the line.
Ora... quello che devo fare e' solo... afferrare... questo.
Now, what I need to do is just... take hold of this.
Qui afferrare l'estremità libera corda e lasciare riposare.
- Here, take the end of it, and let me go
- Ma dovete afferrare ogni istante e... Stringerlo piu' possibile.
But you just have to take every second of every day and squeeze it as tight as you can.
гл.
гл.
Che cos'e' un esame sbagliato, in confronto alla valanga - di conoscenza che e' pronta ad afferrare.
What is one failed exam compared to the avalanche of knowledge she is ready to tackle.
гл.
L'equipaggio era nel panico, e tentare di afferrare la boma per bloccarla... sembrava una follia."
"all hands were in a panic; and to attempt snatching at the boom to stay it, seemed madness."
Chissa' quale cosa luccicante voleva afferrare.
I wonder what shiny thing she's off to snatch there.
I hanno learnt per afferrare il mio diritto dal mondo.
I have learnt to snatch my right from the world.
Prima di afferrare Dave, l'ho visto mentre... litigava animatamente con un tizio alto fuori da casa sua.
Yeah, before I snatched up Dave, I saw him having this knockdown, drag-out argument with some tall guy outside his apartment house.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test