Перевод для "accusare" на английский
Примеры перевода
гл.
Non accusare lei.
Don't just accuse her.
Quindi, se vuoi accusare qualcuno di corruzione... devi accusare lui.
So if you wannae accuse anybody of corruption... accuse him.
- Cos´hai da accusare?
- What's to accuse?
Non accusare nessuno.
Don't accuse anyone.
Per accusare... noi.
To accuse us.
Accusare colui che ti accusa.
Accuse your accuser.
Io voglio accusare.
I intended to accuse.
Non per accusare.
Not to make accusations.
гл.
Non mi potete accusare.
Y'all ain't got no charges here.
Accusare di cosa?
Charge me for what?
Vorrei che potessimo accusare lei.
I wish we could charge her.
Mi volete sempre accusare.
You always want to charge me.
Possiamo accusare Anton di stupro.
We're charging Anton with rape.
Allora, Ricky, accusare o non accusare?
So, Ricky, to charge or not to charge.
Ci possono accusare di omicidio.
Then we're up for murder charges.
Potrebbe farlo accusare.
You could have him charged.
Il Procuratore vuole accusare O'Bannon.
The DA's charging O'Bannon.
Accusare Lynch dell'omicidio di Brava.
Uh, charging Lynch with Brava's murder.
гл.
E accusare 2 poliziotti di Los Angeles?
And indict two LAPD cops?
- cominciare a accusare persone innocenti?
- before you start indicting innocent people? - Yeah.
Così penso di non accusare nessuno.
So I think that - I'm not indicting anyone.
Potremmo gia' accusare Damon con quello che abbiamo.
We could get an indictment on Damon with what we have now.
Potresti servirci, se dovessimo arrivare ad accusare qualcuno.
We may need you if we ever indict anybody.
Vuoi accusare me, Harry?
You indicting me, Harry?
Non possiamo accusare la gente per quello che immagina.
We do not indict people for just imagining things.
- e la storia si chiudera' in una settimana. - Potrebbero accusare chiunque, lo sai!
They'll indict a ham sandwich and you know that.
Esatto, se non va alla sbarra, non possiamo accusare Joey Salucci.
You don't take the stand, we can't indict Joey Salucci.
E accusare le opinioni per criminalizzare il pensiero.
To indict opinion, to criminalize thought... Guard, take him out!
гл.
Ho cercato di farlo uscire su cauzione, ma c'erano stati talmente tanti arresti che ci volle una settimana per accusare tutti, per allora... solo...
I tried to bail him out, but, uh, there were so many arrests that it took them a week to arraign everyone. By then...
Si faccia accusare per ubriachezza molesta e chiami Graff per vedere se la rappresenta.
Get yourself arraigned for a drunk and disorderly and call Graff and see if he'll represent you.
impeach
гл.
Consigliere Andrews, accusare Ellie è un po' estremo.
Councilman Andrews, impeaching Ellie is a bit extreme.
Non lo farai accusare?
You're not going to have him impeached?
Credi davvero che io potessi accusare la loro reggente?
You really think that I got them to impeach their regent?
Accusare il Primo Ministro?
Impeachment Prime Minister?
Sono venuto, divina maestà, per chiedere il tuo permesso di accusare Jung Lu di alto tradimento e complicità con i nostri nemici.
I have come, Divine One, to ask Your Majesty's permission to impeach General Yung-Lo as a traitor and a friend to the barbarians.
гл.
(spree'e'ante) E io ringrae'io il cielo di non essere una donna.. ..e poter evitare quelle sciocche follie di cui era solito accusare.. ..le rappresentanti del gentil sesso.
And I thank God I am not a woman to be touched with so many giddy offenses as he hath generally taxed their whole sex withal.
гл.
Secondo la Commissione Bancaria Internazionale, Wennerström, una settimana dopo che Millennium ha pubblicato l'articolo, comincia ad accusare delle forti perdite sui suoi conti alle Isole Cayman.
According to the lnternational Banking Commission Wennerström, a week after the Millennium article appeared on newsstands, began emptying accounts at Bank of Kroenenfeld in the Cayman lslands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test