Перевод для "accoccolato" на английский
Accoccolato
гл.
Примеры перевода
гл.
E' lo stare seduto accoccolato su quello sgabello basso. notte e giorno che le causa il fastidio.
It's sitting crouched on that low stool night and morning that's doing it.
addormentati tra le mie braccia presto il sole sorgera' e il suo amore sorgera' in noi accoccolati tra le mie braccia dormi, dormi piccolino
Soon,the sun will leave We will awake his love crouch in my arms Sleep,baby
гл.
Guarda che bella cittadina, tutta accoccolata tra le calde braccia della montagna.
Look at this nice little town nestled all snug and cozy right against the mountain.
Mi verrà dato un distintivo, accoccolato in una specie di dimessa custodia di pelle, come alla tele?
Will I be given a badge, nestled in some sort of cheap, leather encasement, just like on telly?
Coi suoi cimiteri di campagna all'ombra di collinette, con le sue stazioni e i suoi templi, la periferia di Tokyo ridiventa un'ordinata, ingenua piccola citta', accoccolata attorno i grattacieli.
With its country cemeteries in the shadow of banks, its stations and temples, each district of Tokyo once again becomes a tidy, ingenuous little town, nestled among the skyscrapers.
"quando tutti i bambini saranno accoccolati nei loro letti".
"after all the children were nestled snug in their beds."
Qual e' il piano? Che tu te ne stia accoccolata... sul suo letto bello soffice?
What is the plan... for you to stay nestled in that soft feather bed of his?
- E' accoccolata su una poltrona. Non credo che sarà soddisfatta finchè non la prenderò in braccio.
Well, I've got her all nestled in a box... but I don't think she'll be content until I'm holding her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test