Перевод для "abitare" на английский
Примеры перевода
гл.
- Dovremo abitare qui?
- We're supposed to live here?
Qualcuno deve abitare qui.
Someone must be living here.
- Abitare qua a Candleford?
Live here in Candleford?
Abitare in America.
He live in America.
Dice di abitare qua.
He says he lives here.
Dove andremo ad abitare?
Where we gonna live?
Dovrebbe abitare qui.
I believe he lives here.
Abitare qui... di nuovo.
Live here still... again.
Pensavo di abitare qui.
I thought I lived here.
E' bello abitare qua...
It 's great living here...
гл.
In questa casa leggiamo "Abitare"!
(gasps) This is a Dwell household.
E il fuoco ha dato alla luce il Djinn ... creature condannate ad abitare nel vuoto tra i due mondi ....
And fire gave birth to the Djinn. Creatures condemned to dwell in the void between the worlds.
Preghiamo affinché possiamo abitare nella casa del Signore per sempre!
We pray that we will dwell "In the house of the lord forever!"
L'angolo del biliardo che tutti cattura e la cui legge è dura in una cella oscura viene fatto abitare in un luogo che sbarrato deve restare.
The billiard sharp whom anyone catches His doom's extremely hard He's made to dwell in a dungeon cell
"e di abitare per sempre in paradiso."
"and forever dwells in paradise."
L'ambiente circostante dovrebbe penetrarci, abitare ogni nostra singola parte e inVaderci completamente.
Sometimes we must allow the surroundings to flow over us, to dwell on each separate part, how it feels, to allow it to fill you.
"per abitare all'estremità del mare...
and dwell in the uttermost parts of the sea...
Oh, che l'inganno dovesse abitare una così superba magione!
O that deceit should dwell in such a gorgeous palace!
I discendenti della stirpe di Dale avevano ancora il coraggio di abitare li' e di fare affari all'ombra della montagna del vecchio Smaug.
the descendants of the men of Dale still dare to dwell and do business in the shadow of old Smaug's mountain.
гл.
Non ho mai visto nessuno "abitare" i propri vestiti con tanto gusto come te.
I've never met anyone who inhabits her clothes with such obvious relish as you
Ha bisogno di un corpo in cui abitare.
He needs a human body to inhabit.
Nessuna forma di vita puo' abitare un pianeta eternamente.
No life form can inhabit a planet eternally.
Una foresta che non si può abitare.
He's a forest no one can inhabit.
La mia razza cercava un mondo su cui abitare.
My race was looking for a world to inhabit.
Oh, intendi abitare lo stesso spazio ignorando la presenza dell'altro?
Oh, you mean like inhabit the same space, but not acknowledge each other's presence?
Rane, serpenti e lucertole sono i soli ad abitare adesso in queste rovine.
Toads, snakes and lizards are now the only inhabitants of these ruins.
Poi è stata la tua ex moglie a tornare ad abitare una vita.
Then it was your former wife turned to inhabit a life.
La tua ingenua attrazione sentimentale verso l'umana in cui ho scelto di abitare.
Your naive romantic attraction To the human i chose to inhabit.
Devi abitare il corpo di un uomo ricco.
You must inhabit body of a rich man.
гл.
Posso chiederle perché ha deciso di abitare al 33 di Gray Square?
May I ask, just how did you happen to pick number 33 Gray Square as your residence?
Inoltre, vogliono un risarcimento dall'eredita' - "per il figlio che ha subito disagi, costretto ad abitare vicino" "e di cui era responsabile un Hubot illegalmente manipolato."
Moreover, they want compensation from the estate "to the son who was endangered when he had to reside near" "and was under the responsibility of an illegally manipulated Hubot."
Puo' abitare con i suoi genitori.
She can reside with her parents.
Mijoo, che effetto fa abitare a Seoul, la capitale?
Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital?
гл.
Oltre quei cancelli ho temuto che vedessimo abitare la nera morte!
Beyond these gates I fear we shall see black Death abide
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test