Примеры перевода
¿Lo haré o no lo haré?
Le ferai-je ou ne le ferai-je pas ?
—¡Lo haré, lo haré!
— Je le ferai, je le ferai !
—No, yo lo haré… lo haré yo misma.
— Non, je le ferai. Je le ferai moi-même.
—Lo haré, no te inquietes, lo haré.
— Je le ferai, ne t’inquiète pas, je le ferai.
– Oye, te he dicho que lo haré, y lo haré.
— Je t’ai dit que je le ferais, je le ferai.
—Lo haré, querido Watson, lo haré.
– Je le ferai, mon cher Watson, je le ferai !
Haré la guerra, y la haré solo.
Je ferai la guerre… je ferai la guerre seul.
Haré cualquier tarea, y la haré bien.
Quel que soit le job, je le ferai, et je le ferai bien.
No lo haré, Piet, amor, no lo haré.
Je n’en ferai rien, Piet, non, je n’en ferai rien.