Перевод для "vergüenza y la humillación" на французcкий
Примеры перевода
Son consumidos poco a poco por la vergüenza y la humillación.
Ils sont peu à peu consumés par la honte et l’humiliation.
Cuando lo hago me muero de vergüenza y de humillación. —Pero querida…
Je suis paralysée par la honte et l’humiliation quand j’y repense. – Mais ma chère…
A Cressida le estallaba la cabeza de pura vergüenza y de humillación.
Le cœur de Cressida battait de honte et d’humiliation.
Se derrumbó entre lágrimas, ajada por la vergüenza y la humillación, envejeciendo a cada segundo.
Elle éclata en sanglots, écrasée par la honte et l’humiliation, vieillissant à chaque seconde.
No era difícil comprender que todo guardaba relación con la carta que había recibido, pero eso no atenuaba ni la vergüenza ni la humillación.
Elle avait vite compris que tout était lié à la lettre, mais cela ne diminuait en rien la honte et l’humiliation.
Sólo despierto le atormentaban la vergüenza y la humillación de haber mostrado el peor aspecto de su personalidad a Clotilde y también a la Porritos.
Seules le tourmentaient la honte et l’humiliation d’avoir montré le pire aspect de sa personnalité à Clotilde, et aussi à Porritos.
Como hacía muchos años que Qannadi no pensaba en aquel episodio, no se había dado cuenta de que el dolor, la vergüenza y la humillación se albergaban todavía dentro de él como una infección, tal como aquella herida de flecha de antaño.
Parce qu’il ne pensait plus à cet incident depuis des années, l’Émir n’avait pas réalisé que la souffrance, la honte et l’humiliation étaient encore en lui, purulentes comme cette blessure de flèche d’autrefois.
Ahora, al contemplarlo, sintió renacer la vergüenza y la humillación por haber mostrado tan poco sentido común, tan poco juicio, tan poco discernimiento sobre el carácter de otras personas, del que siempre se había vanagloriado.
L’observant à présent, elle fut accablée par un regain de honte et d’humiliation à l’idée d’avoir pu manquer à ce point de bon sens et de jugement, ainsi que du discernement du caractère d’autrui qu’elle s’était toujours flattée de posséder.
Mataix sabía que había acudido sólo a entregarle el dinero y que, una vez cumplida su misión, había preferido retirarse para evitarle la vergüenza y la humillación de sentirse incapaz de mantener a su familia de no ser por la caridad.
Mataix savait qu’il n’était venu que pour lui remettre l’argent, et qu’une fois sa mission accomplie il avait préféré se retirer pour lui éviter la honte et l’humiliation de se montrer incapable de subvenir aux besoins de sa famille, sauf à accepter la charité.
Era ya lo bastante mayor para darse cuenta de que el hecho de tener hijos requería algo más de lo que solía pensar; alguna especie de contacto físico absolutamente prohibido a los que no estaban casados. ¡Qué vergüenza y qué humillación debió sentir la pobre mamá por culpa de Frank!
Elle avait suffisamment grandi pour comprendre que le fait d’avoir des enfants impliquait davantage que ce qu’elle croyait autrefois, un quelconque contact physique rigoureusement interdit en dehors du mariage. Quelle honte, quelle humiliation avait dû connaître M’man à cause de Frank !
Son consumidos poco a poco por la vergüenza y la humillación.
Ils sont peu à peu consumés par la honte et l’humiliation.
Se derrumbó entre lágrimas, ajada por la vergüenza y la humillación, envejeciendo a cada segundo.
Elle éclata en sanglots, écrasée par la honte et l’humiliation, vieillissant à chaque seconde.
Sólo despierto le atormentaban la vergüenza y la humillación de haber mostrado el peor aspecto de su personalidad a Clotilde y también a la Porritos.
Seules le tourmentaient la honte et l’humiliation d’avoir montré le pire aspect de sa personnalité à Clotilde, et aussi à Porritos.
Como hacía muchos años que Qannadi no pensaba en aquel episodio, no se había dado cuenta de que el dolor, la vergüenza y la humillación se albergaban todavía dentro de él como una infección, tal como aquella herida de flecha de antaño.
Parce qu’il ne pensait plus à cet incident depuis des années, l’Émir n’avait pas réalisé que la souffrance, la honte et l’humiliation étaient encore en lui, purulentes comme cette blessure de flèche d’autrefois.
Mataix sabía que había acudido sólo a entregarle el dinero y que, una vez cumplida su misión, había preferido retirarse para evitarle la vergüenza y la humillación de sentirse incapaz de mantener a su familia de no ser por la caridad.
Mataix savait qu’il n’était venu que pour lui remettre l’argent, et qu’une fois sa mission accomplie il avait préféré se retirer pour lui éviter la honte et l’humiliation de se montrer incapable de subvenir aux besoins de sa famille, sauf à accepter la charité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test