Перевод для "tener remordimiento" на французcкий
Tener remordimiento
Примеры перевода
—No quisiera tener remordimientos, en el caso de que no volvieras —dijo.
— Je ne voudrais pas avoir de remords, si jamais tu ne revenais pas, lui murmura-t-il.
El remordimiento, el sueño. Pero ya no puedo tener remordimientos. Ni dormir. Silencio.
Le sommeil. Mais je ne peux plus avoir de remords. Ni dormir. Un silence.
Y dejar de tener remordimientos de conciencia por su culpa con respecto a Daniel, el chico al que quería.
De ne plus avoir de remords à cause de lui vis-à-vis de Daniel.
Nadie ha podido decirle nada, porque nadie me cree capaz de tener remordimientos, incluso sentimientos.
Personne n’a pu rien dire, parce que personne ne me croit capable d’avoir des remords, ou même des sentiments.
El sol brillaba en el cielo, pero gracias a los cristales opacos del coche no me ardía la piel de vampiro, y me pregunté si debía tener remordimientos por Frank.
Le soleil était haut dans le ciel, mais, grâce aux vitres teintées, ma peau de vampire n’en souffrait pas. Devais-je avoir des remords envers Frank ? Le fait est que j’en avais. Un peu.
Se había dejado persuadir por Vin de que participara en el rapto, ya que el dinero no significaba nada para Elliot, pero ahora que éste demostraba ser tan bueno con ella, empezó a tener remordimientos.
Comme Vin l’avait fait remarquer, cet argent ne représentait rien pour Elliot et une fois qu’il aurait mis la main dessus, ils pourraient se marier et s’en payer une tranche. Elle avait donc accepté, sans penser à Elliot, mais maintenant qu’il se montrait tellement gentil, elle commençait à avoir des remords.
En lugar de desesperarme y de agitarme como un verdadero maníaco, de quedar sin aliento esforzándome por tener remordimientos, y de apesadumbrarme por no tenerlos, me habría dicho, con un sentimiento del deber cumplido y la conciencia satisfecha: Estoy enamorado, frase tan agradable para decirse por la mañana, con la cabeza sobre una almohada suave y bajo unas mantas calientes, como cualquier otra frase que uno pueda imaginar, excepto, tal vez: Tengo dinero. Después de levantarme, habría ido a situarme delante del espejo;
Au lieu de me désespérer et de m’agiter comme un vrai maniaque, de me battre les flancs pour avoir des remords, et de me dolenter de n’en pas avoir, tous les matins, en étendant les bras, je me serais dit avec un sentiment de devoir rempli et de conscience satisfaite: – Je suis amoureux – phrase aussi agréable à se dire le matin, la tête sur un oreiller bien doux, sous une couverture bien chaude, que toute autre phrase de trois mots que l’on pourrait imaginer, – excepté toutefois celle-ci: – J’ai de l’argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test