Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Al pasar los años, las dos personalidades han tendido a separarse.
Avec les années, les deux personnalités ont eu tendance à se séparer.
Hasta el momento había tendido a glosar monográficamente las preguntas que le había formulado.
Jusqu’à présent, elle avait eu tendance à éviter chacune de mes questions.
El vientre parecía aún bastante firme, pero siempre había tendido a la rechonchez;
Son ventre paraissait assez ferme, mais il avait toujours eu une certaine tendance à l’obésité ;
—Lo admito, siempre he tendido a consentir a tu hermana —dijo por fin—.
— J'admets, c'est vrai, que j'ai toujours eu tendance à trop céder aux caprices de ta sœur, finit-elle par reconnaître.
Hasta aquella fecha, él había tendido a achacar los calambres y los vómitos ocasionales a las presiones del trabajo en el hostal.
Jusqu'ici, il avait eu tendance à expliquer les crampes et les épisodes nauséeux par la pression que l'auberge exerçait sur elle.
En realidad, cuanto más hemos ido aprendiendo en años recientes, más han tendido a complicarse las cosas.
En fait, plus nous en avons appris ces dernières années, et plus les choses ont eu tendance à se compliquer.
—Soy plenamente consciente de que tengo una larga trayectoria de caídas en las trampas que ustedes me han tendido, consejera.
— J’en suis bien conscient, j’ai déjà prouvé ma tendance à tomber dans les pièges que vous me tendez, madame la conseillère.
Incluso en su vida imaginativa, ha notado, en los últimos tiempos el reconocimiento profesional ha tendido a reemplazar al romance.
Même dans sa vie rêvée, elle a remarqué que la considération professionnelle avait tendance, ces temps derniers, à remplacer les envolées romanesques.
Sin atmósfera, los rayos ultravioleta del Sol, incluso de un Sol débil, habrían tendido a descomponer cualquier enlace incipiente que estableciesen las moléculas.
En l’absence d’atmosphère, les rayons ultraviolets du soleil, même d’un soleil voilé, auraient eu tendance à briser les chaînes moléculaires naissantes.
Después del torbellino de especiales de televisión y de las entrevistas que siguieron al descenso, habían tendido a olvidar las constantes videotransmisiones, absortos en la realidad cotidiana.
Après la première vague de reportages et d’interviews qui avait préludé au débarquement, ils avaient eu tendance à oublier les transmissions, absorbés dans leur besogne quotidienne.
Al pasar los años, las dos personalidades han tendido a separarse.
Avec les années, les deux personnalités ont eu tendance à se séparer.
Hasta el momento había tendido a glosar monográficamente las preguntas que le había formulado.
Jusqu’à présent, elle avait eu tendance à éviter chacune de mes questions.
El vientre parecía aún bastante firme, pero siempre había tendido a la rechonchez;
Son ventre paraissait assez ferme, mais il avait toujours eu une certaine tendance à l’obésité ;
—Lo admito, siempre he tendido a consentir a tu hermana —dijo por fin—.
— J'admets, c'est vrai, que j'ai toujours eu tendance à trop céder aux caprices de ta sœur, finit-elle par reconnaître.
Hasta aquella fecha, él había tendido a achacar los calambres y los vómitos ocasionales a las presiones del trabajo en el hostal.
Jusqu'ici, il avait eu tendance à expliquer les crampes et les épisodes nauséeux par la pression que l'auberge exerçait sur elle.
En realidad, cuanto más hemos ido aprendiendo en años recientes, más han tendido a complicarse las cosas.
En fait, plus nous en avons appris ces dernières années, et plus les choses ont eu tendance à se compliquer.
Sin atmósfera, los rayos ultravioleta del Sol, incluso de un Sol débil, habrían tendido a descomponer cualquier enlace incipiente que estableciesen las moléculas.
En l’absence d’atmosphère, les rayons ultraviolets du soleil, même d’un soleil voilé, auraient eu tendance à briser les chaînes moléculaires naissantes.
Después del torbellino de especiales de televisión y de las entrevistas que siguieron al descenso, habían tendido a olvidar las constantes videotransmisiones, absortos en la realidad cotidiana.
Après la première vague de reportages et d’interviews qui avait préludé au débarquement, ils avaient eu tendance à oublier les transmissions, absorbés dans leur besogne quotidienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test