Перевод для "te alejas de" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Se aleja de nosotros.
Il commence à s’éloigner de nous.
- No me alejó de ella.
— Il ne m’en a pas éloigné.
La voz se aleja, se aleja, interceptada por la cortina de fieltro.
La voix s’éloigne, s’éloigne, interceptée par le rideau de feutre.
Usted se alejó de mí.
Vous vous êtes éloigné de moi.
¿Fue ella quien los alejó de ti?
Est-ce qu’elle les a tenus éloignés de toi ?
(Se aleja dubitativo.)
(Il s’éloigne sans conviction.)
Cornélius se alejó.
Cornélius s'était éloigné.
Sonríes y te alejas.
Tu souris et tu t'éloignes.
contentaos, ya me alejo.
soyez contente, je m’éloigne.
y su tumulto se aleja.
et son tumulte s'éloigne.
—No te alejes demasiado —replicó Smith.
— Ne vous éloignez pas trop. 
Todavía tenemos unos minutos, pero no te alejes demasiado.
Nous avons encore du temps devant nous, mais ne vous éloignez pas.
Pero, sin darte cuenta, al trabajar para acrecentar tu valor, te alejas inexorablemente de él.
Mais, sans vous en rendre compte, en travaillant à votre propre valeur vous vous éloignez inexorablement de lui.
–No te alejes demasiado, Cyrus -le dije, tratando de disimular mi nerviosismo.
— Ne vous éloignez pas trop, Cyrus, dis-je en m’efforçant de ne pas trahir ma frousse.
Me aleja de su vista de la misma manera que se apartan los ojos de un infeliz a quien no se quiere socorrer.
Vous m’éloignez de vous comme on détourne ses regards d’un malheureux qu’on ne veut pas secourir.
Cuando se aleja, cuento los días, las horas, eso me ayuda. Pero ¡quince días sin usted...!
Lorsque vous vous éloignez, je compte les jours, les heures, cela me porte, mais quinze jours sans vous !
—Entonces, tendré que encargarme yo en cuanto llegue aquí. Volveré a llamar, conque no te alejes del teléfono.
— Il faudra que je m’en occupe à son arrivée ici. Je reste en contact. Ne vous éloignez pas du téléphone. »
—Watershed —repitió la Mano—. No te alejes, Alteza —añadió al advertir que el príncipe se disponía a cruzar la puerta.
— Ne vous éloignez pas, Votre Altesse, reprit la Main, voyant le prince se glisser dehors.
Si te alejas de Dios, conviene al menos intentar estar a buenas con la suerte.
Si vous vous éloignez de Dieu, vous allez probablement vous efforcer de rester en bons termes avec la Chance.
–Ben, más valdrá que te vayas a casa. Sí, vete a casa, con tu mujer, pero no te alejes mucho del teléfono, no sea que te vaya a necesitar.
« Vous pouvez rentrer chez vous, mon petit Ben. Allez retrouver la bourgeoise mais ne vous éloignez pas de votre téléphone au cas où j’aurais besoin de vous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test