Перевод для "te alejas de" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La voz se aleja, se aleja, interceptada por la cortina de fieltro.
La voix s’éloigne, s’éloigne, interceptée par le rideau de feutre.
Todavía tenemos unos minutos, pero no te alejes demasiado.
Nous avons encore du temps devant nous, mais ne vous éloignez pas.
Pero, sin darte cuenta, al trabajar para acrecentar tu valor, te alejas inexorablemente de él.
Mais, sans vous en rendre compte, en travaillant à votre propre valeur vous vous éloignez inexorablement de lui.
–No te alejes demasiado, Cyrus -le dije, tratando de disimular mi nerviosismo.
— Ne vous éloignez pas trop, Cyrus, dis-je en m’efforçant de ne pas trahir ma frousse.
Me aleja de su vista de la misma manera que se apartan los ojos de un infeliz a quien no se quiere socorrer.
Vous m’éloignez de vous comme on détourne ses regards d’un malheureux qu’on ne veut pas secourir.
Cuando se aleja, cuento los días, las horas, eso me ayuda. Pero ¡quince días sin usted...!
Lorsque vous vous éloignez, je compte les jours, les heures, cela me porte, mais quinze jours sans vous !
—Entonces, tendré que encargarme yo en cuanto llegue aquí. Volveré a llamar, conque no te alejes del teléfono.
— Il faudra que je m’en occupe à son arrivée ici. Je reste en contact. Ne vous éloignez pas du téléphone. »
—Watershed —repitió la Mano—. No te alejes, Alteza —añadió al advertir que el príncipe se disponía a cruzar la puerta.
— Ne vous éloignez pas, Votre Altesse, reprit la Main, voyant le prince se glisser dehors.
Si te alejas de Dios, conviene al menos intentar estar a buenas con la suerte.
Si vous vous éloignez de Dieu, vous allez probablement vous efforcer de rester en bons termes avec la Chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test