Перевод для "tan salvaje" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—¿No será peligroso visitar la isla si sus habitantes son tan salvajes?
— S’ils sont tellement sauvages, vous ne pensez pas que nous prenons un risque en y allant ?
Angosta es tan salvaje que requiere muros internos que la defiendan de sí misma.
Angosta est tellement sauvage qu’elle a besoin de murs pour se protéger d’elle-même.
Mire, ayer le reproché que le hubiera recibido mal a usted. ¡Es tan salvaje! Ya lo era de muy joven…
Hier, je lui reprochais de vous avoir mal reçu… Il est tellement sauvage !… Déjà quand il était tout jeune…
El rostro de Milady se encendió de un fuego tan salvaje que en cualquier otra circunstancia la señora Bonacieux habría huido de espanto;
La figure de Milady s’illumina d’un feu tellement sauvage que, dans toute autre circonstance, Mme Bonacieux se fût enfuie d’épouvante;
En menos de una hora no quedaba vivo ninguno de los indígenas, pero cada uno de ellos se había batido con tan salvaje encarnizamiento que muchos de los nuestros habían sido heridos o mutilados, y no pocos muertos.
En moins d’une heure, les indigènes furent massacrés, mais ils se battirent avec une telle sauvagerie qu’il y eut parmi nous de nombreux blessés et des tués.
El rayo golpeó como repetitivos martillazos contra las murallas de la ciudad. Fue tan salvaje e implacable que el puesto de guardia de encima de la puerta se derrumbó.
Comme des marteaux titanesques, les éclairs frappèrent les murailles de la cité à coups redoublés, si implacablement, avec une telle sauvagerie que le châtelet d’entrée s’effondra.
Es tan áspera y tan salvaje... No obstante, es muy dulce y muy agradable.
Elle a l’air si raide, si sauvage, et cependant elle est très douce et très agréable.
Se había vuelto tan salvaje, tan autoritario desde que había decidido obedecer la orden del Emperador.
Il était devenu si sauvage, si déterminé depuis qu’il avait décidé d’obéir à l’Empereur.
Finalmente, le habían cortado la garganta de manera tan salvaje que su cabeza casi había sido separada del cuello.
Pour en finir, la gorge avait été tranchée si sauvagement que la tête se trouvait presque séparée du cou.
su carácter se tornó tan salvaje, que si tuvo éxitos galantes fueron debidos al terror inspirado por sus crueldades.
et son caractère devint si sauvage, que s’il eut des succès en galanterie, il les dut à la frayeur inspirée par ses cruautés.
Él, a su vez, al mirarla, pensó que jamás había visto a una mujer tan hermosa ni tan salvaje.
Lui aussi la détaillait, et il pensa qu’il n’avait encore jamais vu femme si belle ni si sauvage.
—¡Jack! ¡Jack! —Berreó de manera tan salvaje y descontrolada que casi le pareció ver cómo se le desgarraba la garganta.
Jack ! » Il hurlait d'une façon si sauvage et incontrôlée qu'il eut l'impression de sentir sa gorge se déchirer.
Pero como volvió a la carga con un coraje tan encarnizado y tan salvaje me vi obligada a fijarme en los claros que dejaba.
mais il revenait à la charge avec un emportement si acharné et si sauvage que je fus forcée de saisir les jours qu’il me laissait;
Tal vez no le gusta el Daguestán, más allá del Cáucaso, en una comarca tan salvaje y lejana;
Peut-être qu’elle ne se plaît pas au Daguestan, au-delà du Caucase, dans cette région si sauvage et loin de tout : finalement, ça n’aurait rien de surprenant.
Hasta estas palomas, tan salvajes que no se podía lograr tocarlas, se pavoneaban ahora en el patio y le miraban, sin huir al verle acercarse.
Ces pigeons même, si sauvages qu’on ne pouvait réussir à les toucher, se pavanaient maintenant dans la cour et le regardaient, sans fuir à son approche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test