Перевод для "tan múltiple" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Actualmente, los poderes son tan múltiples y están tan diluidos que el sistema se muestra impotente a sus efectos.
Les pouvoirs d’aujourd’hui sont si multiples et dilués que le système en est devenu impuissant.
Después de tantos maestros de caracteres tan variados y de talentos tan múltiples, ¿qué queda por hacer que no esté ya hecho, qué queda por decir que no esté ya dicho?
Après tant de maîtres aux natures si variées, au génie si multiple, que reste-t-il à faire qui n’ait été fait, que reste-t-il à dire qui n’ait été dit?
Sí, de todos los mensajes posibles, aquél era sin duda el más urgente, pero a la vez tan inmenso, tan múltiple y tan terrible…, sobre todo desde la nueva posición de la tumba.
Oui, de tous les messages possibles, c’était sûrement le plus urgent. Mais il était en même temps si immense, si multiple, si terrible, surtout considéré du point de vue, nouveau pour elle, de la tombe.
En el transcurso de los años los cambios y variantes, tanto de detalles como de perspectiva, se hicieron tan complejos, tan numerosos y de tan múltiples estratos, que la obtención de una versión final y definitiva parecía imposible.
À mesure que les années passaient, les modifications et les variantes de détail ou de plus grande importance, à chaque passage du texte, se firent si complexes et si multiples qu’une version finale et définitive semblait inconcevable.
Los pasos hermenéuticos relevantes, los comentarios sobre Sófocles, George, Mörike, Rilke o Trakl son tan múltiples, la absorción en Hölderlin, poeta de poetas, es tan grande que la ingente bibliografía está muy lejos de ser exhaustiva.
Les démarches herméneutiques pertinentes, les commentaires sur Sophocle, George, Mörike, Rilke et Trakl sont si multiples, le corps-à-corps avec Hölderlin, le poète des poètes, est si long qu’une littérature secondaire foisonnante est loin d’épuiser le sujet.
A tan terrible gasto de fuerzas intelectuales, a tan múltiples contracciones morales, no oponen el placer, que aparece demasiado pálido y no produce contraste alguno, sino el libertinaje, el libertinaje secreto, espantoso, pues pueden disponer de todo y dictan la moral de la sociedad.
À de si terribles dépenses de forces intellectuelles, à des contractions morales si multipliées, ils opposent non pas le plaisir, il est trop pâle et ne produit aucun contraste, mais la débauche, débauche secrète, effrayante, car ils peuvent disposer de tout, et font la morale de la société.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test