Перевод для "tan graciosamente" на французcкий
Tan graciosamente
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sus cabellos, antes tan graciosamente trenzados y adornados con cequíes, caían en desorden;
ses cheveux, autrefois si gracieusement nattés et pailletés de sequins, tombaient en désordre;
¿Qué otro que un poeta habría podido nunca excusar tan graciosamente a una joven y comprenderla?
Quel autre qu’un poète aurait pu jamais excuser si gracieusement une jeune fille et la deviner.
Evidentemente, detrás de aquella ventanita, tan graciosamente iluminada, le aguardaba la señora Bonacieux.
Évidemment derrière cette petite fenêtre, si gracieusement éclairée, la jolie Mme Bonacieux l’attendait.
Respiraba con delicia los perfumados efluvios de aquella melena tan brillante, tan graciosamente ondulada.
Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.
De ahí las bellezas particulares a las mujeres de este país, esa exaltación de una ternura, en la que para ellas se resumen necesariamente la vida, la exageración de sus cuidados para ellas mismas, la delicadeza de su amor, tan graciosamente descrito en la famosa escena de Romeo y Julieta, donde el genio de Shakespeare ha reproducido de un trazo a la mujer inglesa.
De là les beautés particulières aux femmes de ce pays : cette exaltation d’une tendresse où pour elles se résume nécessairement la vie, l’exagération de leurs soins pour elles-mêmes, la délicatesse de leur amour si gracieusement peinte dans la fameuse scène de Roméo et de Juliette où le génie de Shakspeare a d’un trait exprimé la femme anglaise.
Con la perspectiva de contar con otras dos piedras angulares muchísimo más majestuosas, Lucía no había previsto ningún otro entretenimiento adicional para sus invitados: no estaba el prestidigitador de Brinton, ni las tres jovencitas que tocaban un trío de banjos, ni siquiera el espectáculo de las dulces palomas que se arrullaban tan graciosamente y que caminaban por los dedos extendidos de su dueña de acuerdo con una orden, siempre que les pareciera bien.
Avec ses deux autres pierres angulaires encore plus prestigieuses en réserve, Lucia n’aurait pas songé à réserver d’autres distractions à ses invités : ni le prestidigitateur de Brinton, ni les trois jeunes femmes qui jouaient des trios pour banjos, ni même les douces colombes savantes qui roucoulaient si gracieusement et escaladaient les doigts écartés de la main de leur maîtresse si celle-ci leur en donnait l’ordre et si cela leur chantait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test