Перевод для "supongamos por ejemplo es" на французcкий
Примеры перевода
Supongamos, por ejemplo, que el Otro me mira.
Supposons, par exemple, que l’autre me regarde.
Supongamos, por ejemplo, que la paz se produce en efecto entre las naciones.
Supposons, par exemple, que la paix fasse irruption entre les nations.
Supongamos, por ejemplo, que se muere alguien en la cocina, pero que acaba en otra habitación.
Supposons, par exemple, qu’un type meure dans sa cuisine mais se retrouve ailleurs un peu plus tard.
Supongamos, por ejemplo (es solo un ejemplo), que Babbington, en cierto tiempo, viera a cierta persona en un lugar determinado.
Supposons, par exemple, que Babbington ait vu à un moment donné une certaine personne en un certain endroit.
Supongamos, por ejemplo, que madame Giselle tuviese pruebas de cierto acto criminal, pongamos por ejemplo, de un intento de asesinato.
Supposons, par exemple, que Mme Giselle ait eu connaissance d’une faute criminelle – mettons une tentative de meurtre…
Supongamos, por ejemplo, que la Tierra girara en torno de una estrella con una masa 70 veces mayor que la del Sol.
Supposons par exemple que la Terre gravite autour d’une étoile ayant une masse 70 fois supérieure à celle du Soleil.
Supongamos, por ejemplo, que la sucesión después del inca Huayna Cápac no hubiese estado en disputa, Atahualpa en estado de guerra civil con sus rivales a la llegada de Pizarro.
« Supposons, par exemple, que lors de l’arrivée de Pizarro, il n’y ait pas eu de querelle de succession à l’issue du décès de Huayna Capac, pas de guerre civile opposant Atahualpa à ses rivaux.
Supongamos, por ejemplo, que hay un convoy secreto que viene desde Nueva York, y contiene miles de tropas y algunas nuevas armas que cambiarán el rumbo de la guerra y salvarán miles de vidas.
Supposons, par exemple, qu’un convoi secret s’apprête à appareiller de New York pour effectuer la traversée, avec des milliers d’hommes et surtout une arme nouvelle qui changera le cours de la guerre et sauvera des dizaines de milliers de vies humaines.
Supongamos, por ejemplo, que al volver de Salamanca, adonde Charles Maurras no dejará de acudir un día de estos para saludar al generalísimo Franco, el autor de Antinea emprende la depuración preventiva de su ciudad natal. Dudo que el cura de Martigues pueda esperar unos resultados tan consoladores.
Supposons, par exemple, qu’à son retour de Salamanque. où M. Charles Maurras ne peut manquer d’aller saluer, un de ces jours, le généralissime Franco, l’auteur d’Anthinéa entreprenne l’épuration préventive de sa ville natale, je doute que le curé des Martigues puisse espérer des résultats aussi consolants.
Supongamos, por ejemplo, que encuentre, en el salón de una mujer joven y acogedora y que le tiene aprecio manifiestamente, un libro raro o una colección de documentos de los que haya oído hablar, que conozca incluso por referencias detalladas, pero de segunda mano, que, por lo tanto, no haya tenido jamás en las suyas, sus manos, es decir, primeras o propias; entonces, ese descubrimiento sería susceptible de impedirle aprovechar hasta el final su situación ventajosa.
Supposons, par exemple, qu’il tombe, dans le salon d’une jeune femme accueillante et lui voulant manifestement du bien, sur un livre rare, ou sur une collection de documents dont il aurait beaucoup entendu parler, qu’il connaîtrait même par des références détaillées mais de seconde main, qu’il n’aurait donc jamais eu, précisément, en mains, premières ou propres, alors cette découverte serait susceptible de l’empêcher de pousser jusqu’au bout ses avantages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test