Примеры перевода
—Los perros no encuentran nada, los hombres no encuentran nada.
— Les chiens ne trouvent rien, les hommes ne trouvent rien.
—Si la encuentran —decía,—si la encuentran… ¿qué harán con ella?
« S'ils la trouvent, commença-t-il, s'ils la trouvent… qu'en feront-ils ?
Pero no lo encuentran.
Mais ils ne le trouvent pas.
¿Por qué no lo encuentran?
Pourquoi ils ne
trouvent pas ?
Porque no la encuentran en tierra.
S’ils ne la trouvent pas.
Y se encuentran con esto.
Et voici ce qu’elles trouvent. »
Y vaya que si me encuentran.
Qu'ils me trouvent.
–¿Y si no encuentran el remedio?
« Et s'ils ne trouvent pas ?
—Si la encuentran —repuso—.
— S’ils la trouvent.
–Sí estaba, pero no lo encuentran.
— Il y était, mais il ne s’y trouve pas.
¿Qué es lo que no encuentran?
Qu’est-ce qu’ils n’ont pas trouvé ?
¡Seguro que nos encuentran!
Ils vont nous trouver !
—No te encuentran nunca.
— Ou ne vous trouve jamais.
—¿Se encuentran barcos?
— Est-ce qu’on trouve des bateaux ?
Y por fin la encuentran.
Et ils finissent par le trouver.
Depende de lo que encuentran…
Cela dépend de ce qu’on trouve…