Перевод для "sofocó" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Arena, soledad y sol hasta el sofoco.
Sable, solitude et soleil, jusqu'à la suffocation.
Por muy ingeniosos que fueran los filtraires, uno siempre tenía la impresión de hallarse cerca del sofoco.
Avec les filtrairs, si ingénieux soient-ils, on se sentait toujours au bord de la suffocation.
Entre los sofocos, me hablaba aún, intentaba incluso mostrarse un poco amable conmigo.
Entre les suffocations il me parlait encore, il essayait même d'être un peu aimable avec moi.
una sensación de sofoco fue seguida por una caída libre e independiente del espacio. —¿Cuándo? —preguntó Piet.
une impression de suffocation suivie par une chute insouciante sans lien avec l’espace. — Quand ça ? demanda Piet.
Lena Maraz murió una de esas mañanas de febrero en que el sofoco del verano chileno se anuncia temprano.
Lena Maraz mourut par un de ces matins de février où la suffocation de l’été chilien s’annonce longtemps avant l’heure.
Al cabo de varias horas de baches y de sofoco, nos detuvimos en una árida vaguada donde el viento no paraba de mugir.
Au bout de plusieurs heures de cahots et de suffocation, nous nous arrêtâmes dans un thalweg dénudé où le vent mugissait sans arrêt.
Lázaro, dónde está, preguntó María, En la sinagoga, Y de salud, cómo va, Sigue sufriendo aquellos sofocos suyos, salvo eso, no va mal.
Où est Lazare, demanda Marie, À la synagogue, Et sa santé, comment est-elle, Il continue à souffrir de ses anciennes suffocations, à part cela, il ne va pas mal.
Allí la sensación de sofoco es más insoportable si cabe porque, de entrada, no tiene explicación, dado que el peso del catolicismo se nota en todas partes.
L’angoisse de la suffocation y paraît d’autant plus intolérable que rien ne l’explique d’abord, car la puissance catholique s’affirme là-bas de toutes parts.
El enfermo tosió. (A cada momento se veía interrumpido por una tosecilla seca, nerviosa, sin sofoco, que le hacía apretar los puños y crispar sus párpados cerrados.)
Le malade toussa. (À chaque instant, il était interrompu par une petite toux sèche, machinale, sans suffocation, qui lui faisait serrer les poings et crisper ses paupières closes.)
Solo oír el nombre de María en el Stabat Mater de Scarlatti le provocó en una ocasión tal sofoco que hubo que ponerle inmediatamente una inyección de cortisona.
En entendant chanter le nom de Marie dans le Stabat Mater de Scarlatti, il était pris d’une telle crise de suffocation qu’il devait se faire administrer sur-le-champ une injection de cortisone.
Pero eso no sofoca el incendio.
Mais cela n’étouffe pas l’incendie.
La furia les sofoca.
 La fureur les étouffe.
Sofoca el aliento de los pulmones.
Elle étouffe l’haleine des poumons.
Sublimamos nuestra Creapiitud, porque nos sofoca.
Nous sublimons notre creapitude, parce qu’elle nous étouffe.
La mujer sofocó una risita.
La femme a eu un rire étouffé.
-gritó con extraño sofoco-.
criait-il d’une voix étrange et étouffée.
Todo se seca, se sofoca, se inmoviliza.
Tout se dessèche, s’étouffe, s’immobilise.
Una oleada de sangre le sofocó la voz.
Sa voix fut étouffée par un torrent de sang.
La mujer sofocó un grito que sonó a sollozo.
La femme émit un son étouffé, comme un sanglot.
Ahora la euforia lo sofoca, como usted ya sabe.
Maintenant, l’euphorie l’étouffe, vous le savez bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test