Примеры перевода
- Porque el camino recto no es recto.
— Parce que le droit chemin n’est pas droit.
¿Pipas rectas o curvadas? —¡Rectas!
Pipes droites ou pipes courbes ?… — Droites !
Las paredes no son del todo rectas, pero sí lo bastante rectas.
Les murs ne sont pas tout à fait droits, mais ils sont « assez droits ».
Entró en línea recta y salió en línea recta.
C'est entré droit et sorti droit.
En su mayoría eran rectas y los cruces en ángulo recto.
Elles étaient pour la plupart en ligne droite, et se coupaient à angle droit.
Siguen recto y cuando lleguen a Paradise, sigan también recto.
Prenez à droite, et quand vous arrivez sur Paradise, prenez encore à droite.
—Arqueada, no recta.
Arqué, pas droit.
Tendría su recta espalda.
Mon dos serait droit.
—Pero no es un camino recto.
— Mais ce n’est pas une route droite.
Kimberley era la línea más recta.
Le plus direct, c’était Kimberley.
—Pero es que vamos en línea recta hacia ti.
— En fait, nous avançons directement sur vous.
es la línea más recta para llegar a Londres.
c’est la ligne la plus directe pour arriver à Londres.
Sin duda no será un ascenso en línea recta.
Naturellement, cette ascension ne pourra être directe.
El camino que lleva a la victoria no siempre es recto.
Le chemin de la victoire n’est pas toujours direct.
—No nos podemos acercar a él en línea recta —gritó—.
— On ne peut pas le rejoindre directement, lança-t-il.
Sonrió y me tiró un recto a la ceja.
Il a souri et m’a envoyé un direct sur l’arcade sourcilière.
Aquella calle era más ancha y el camino más recto.
Cette rue était plus large, et le chemin plus direct.