Перевод для "ser explotado" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El golpe inferido al enemigo había de ser explotado en seguida.
Le coup porté à l’ennemi devait être exploité sur-le-champ.
Opuse una ligera resistencia a esta idea, porque había algo antinatural en eso de ser explotado.
J’opposai une vague résistance, trouvant contre nature cette idée d’être exploité.
La explotación funciona allí donde hay gente con ganas de ser explotada.
L’exploitation s’installe partout où il y a des gens qui veulent bien être exploités.
¿Subir en un furgón para trabajar sin ninguna seguridad y ser explotado por una miseria?
Monter dans une fourgonnette pour aller travailler sans aucune sécurité et être exploité pour une misère ?
Para servir a los ricos, para ser explotada tenía edad, pero para tomar decisiones, para pensar, era una cría.
Pour servir les riches, pour être exploitée, j’avais l’âge, mais pour prendre des décisions, pour réfléchir, j’étais une enfant.
La iluminación de una sola dirección crea regiones de sombra que pueden ser explotadas.
L’éclairage en provenance d’une seule direction crée des zones d’ombre qui peuvent être exploitées.
Eso les daba una extraña libertad: la de presentarse voluntarios para ser explotados en trabajos por los que los grupos a favor de los derechos de los animales pondrían el grito en el cielo si se los asignara a un cerdo.
Cela leur donnait une espèce de liberté étrange : celle de se porter volontaire à être exploité en faisant des boulots qui auraient provoqué des manifs de la part des militants pour les droits des animaux s’il s’agissait de cochons.
El destino de este barrio se explica por la existencia de una gran cantidad de casas semejantes a ésta, que no sirven para el comercio, y que sólo pueden ser explotadas por industrias condenadas, precarias o indignas.
La destination de ce quartier s'explique par l'existence d'une assez grande quantité de maisons semblables à celle-ci, dont ne veut pas le Commerce, et qui ne peuvent être exploitées que par des industries désavouées, précaires ou sans dignité.
como si el arte de la novela, por ejemplo, contuviera dos posibilidades distintas (dos maneras distintas de ser novela) que no pudieran ser explotadas a la vez, de forma paralela, sino sucesivamente, una después de otra.
comme si l’art du roman, par exemple, contenait deux possibilités différentes (deux façons différentes d’être roman) qui ne pouvaient pas être exploitées en même temps, parallèlement, mais successivement, l’une après l’autre.
Está a la vista Pedra Grande, y los campos ante nosotros, buen desbaste les dieron, trabajando con rabia, quién es el que habla con ellos, habla Sigismundo Canastro, que sabe más, Camaradas, no os dejéis engañar, tiene que haber unión entre los jornaleros, no queremos ser explotados, lo que pedimos no son ni migajas para el patrón.
Pedra Grande est en vue, et le champ de blé devant nous est déjà bien nettoyé, travaillé par pure rage, qui ira leur parler, c’est Sigismundo Canastro qui s’en charge, il est plus instruit, Camarades, ne vous laissez pas berner, il faut que les travailleurs soient unis, nous ne voulons pas être exploités, ce que nous demandons ne suffit même pas à remplir la carie dans la dent du patron.
La explotación funciona allí donde hay gente con ganas de ser explotada.
L’exploitation s’installe partout où il y a des gens qui veulent bien être exploités.
Esas altitudes no podían ser explotadas por la minería, se mantenían inmaculadas.
On ne pouvait exploiter de mines à cette hauteur et le paysage était intact.
Pero no sin antes inventar una historia susceptible de ser explotada en su maldito periódico. —Porque soy un hombre de negocios y mis experimentos cuestan mucho dinero.
Mais vous avez d’abord essayé d’inventer une histoire que votre satané journal aurait pu exploiter. — Je suis un homme d’affaires avant tout. Et mes recherches me coûtent cher.
Pero, no fueron muy exitosas, debido a la prodigiosa ignorancia de estos hombres, que, pese a ser explotados con ferocidad, carecían de reflejos y vegetaban, conformes con su suerte.
Mais sans grand succès, en raison de la prodigieuse ignorance de ces hommes qui, bien qu’exploités ignominieusement, manquaient de réflexes et végétaient, résignés à leur sort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test