Перевод для "sea declarando" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Estoy declarando un Estado de Emergencia.
Je déclare l’état d’urgence.
Allí estaba, declarando su amor.
Il est resté debout là à nous déclarer son amour.
Al presentarles había tomado la delantera declarando con autoridad.
Les présentant l’un à l’autre, il avait pris les devants et déclaré avec autorité :
No le estoy declarando la guerra, y usted no va a comunicarse con su gobierno.
Je ne déclare pas la guerre et vous n’allez pas communiquer avec votre gouvernement.
—Tienes los mismos ojos que tu madre —acabó declarando. —¿Sabe quién soy?
 Tu as les mêmes yeux que ta mère, finit-il par déclarer.  Vous savez qui je suis ?
¿Cómo suponer que nadie se hubiese presentado a la policía declarando que se había encontrado con Popinga?
Et comment supposer que nul ne se soit présenté à la police et n’ait déclaré qu’il avait rencontré Popinga ?
Bajo el bóxer, su polla se agitó de nuevo, como declarando que estaba dispuesta a aceptar el desafío.
Sa bite, dans son boxer, s’agita à nouveau, comme pour déclarer qu’elle se sentait à la hauteur du challenge.
o al revés, Judy los descartaba porque creía que acabarían declarando culpable al acusado.
Parfois, c'était Judy qui les rejetait parce qu'elle devinait, tout comme Alexa, qu'ils seraient enclins à déclarer l'accusé coupable.
También había publicado en Il Corriere della Sera un artículo declarando abiertamente que la cocina china daba asco.
Une autre fois, il avait déclaré ouvertement dans le Corriere della Sera que la cuisine chinoise c’était de la merde.
La señora Weng empezó declarando que la investigación no le concernía en absoluto y que no había notado nada raro en Guan ese último día.
Madame Weng commença par déclarer que l’enquête ne la concernait pas et qu’elle n’avait rien remarqué d’inhabituel chez Guan ce dernier jour.
Tenía cincuenta y cuatro estados, pensó Dash, y si escuchaba a todos los senadores y gobernadores acabaría declarando cincuenta y cuatro áreas de desastre.
Dash songea alors qu’il avait cinquante-quatre États et que s’il écoutait tous les sénateurs et gouverneurs, il déclarerait cinquante-quatre zones sinistrées.
Ni siquiera había llevado a verlo nunca a los dos hermanos mayores de Ivanushka. No era, pues, extraño que éste se hubiera ruborizado y luego palidecido de golpe al conocer la noticia. Había imaginado un par de veces el desarrollo de la escena. El bondadoso anciano —alto, con una ondulada barba blanca, una ancha cara de expresión seráfica y ojos como soles— percibiría de inmediato que tenía ante sí a un joven héroe. Entonces apoyaría la mano en su cabeza para bendecirlo, declarando: «Es voluntad de Dios, Iván, que seas un noble guerrero.» Así sucedería.
Les deux frères d’Ivanouchka n’avaient jamais été amenés au père Louka. Cent fois l’enfant s’était représenté la scène : l’aimable moine à la barbe blanche et au visage séraphique baisserait vers lui ses yeux pareils à des soleils, verrait sur-le-champ qu’il avait devant lui un futur héros, poserait les mains sur la tête de l’enfant en guise de bénédiction et déclarerait : « Ivan, par la volonté de Dieu, tu seras un homme de guerre. » Il lança à son père un regard confiant puis se tourna vers les remparts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test