Перевод для "se le pasará" на французcкий
Примеры перевода
Pero no es nada de importancia, pronto se pasará.
C’est sans importance. Cela disparaîtra bientôt.
Esa sensación pasará al cabo de unos días.
Au bout de quelques jours, cette impression disparaîtra.
También esto pasará, decía la única verdad universal de la historia.
« Cela aussi disparaîtra. » Telle était la seule vérité universelle de l’histoire.
—También esto pasará —le dijo Teddy a Bertie mientras observaban el mapa.
« Et cela aussi disparaîtra », décréta Teddy à Bertie alors qu’ils examinaient la carte et Bertie répondit : « Arrête.
Pero ahora había que añadir un corolario a la antigua ley: También esto pasará, pero el hombre prevalecerá.
Toutefois, il fallait à présent ajouter à cette antique loi un corollaire : « Cela aussi disparaîtra, mais l’être humain demeurera. »
Tu forma actual tendrá un fin, pero parte de ti es eterna y pasará a otros estados del ser cuando muera tu cuerpo.
La forme que tu revêts à présent disparaîtra un jour, mais la part de toi qui est éternelle connaîtra d’autres états d’existence après ta mort physique.
—Irá mejorando —le dijo Joe, quizá por decimoquinta vez desde lo del campo de caña—. El dolor pasará.
– Ça va aller, lui dit-il, peut-être pour la quinzième fois depuis les événements survenus dans le champ de canne à sucre. La douleur disparaîtra, tu verras.
La dama sonrió amistosamente al pasar Poirot. —Es usted muy amable —dijo la sueca. —No se hable más de ello. Que descanse usted bien y que mañana se sienta mejor de su dolor de cabeza.
Elle adressa un petit salut aimable à Poirot. — Je vous remercie infiniment, dit la Suédoise. — Dormez bien et votre migraine disparaîtra. Demain vous n’y penserez plus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test