Перевод для "respira aire" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
el tuyo, cubierto de pelo. Yo respiro aire;
vous êtes couverts de fourrure. Je respire l’air ;
Respiras aire otra vez. Te echamos de menos.
Tu respires l’air à nouveau. Tu nous manquais.
«Respira aire frío y aclara la mente».
« Respire l’air froid, éclaircis-toi l’esprit. »
—¿Qué primera criatura se arrastró fuera del lodo y respiró aire en vez de agua?
— Qu’est-ce qui a pour la première fois émergé du limon originel pour respirer l’air et non plus l’eau ?
A mi modo de ver, si dejamos que respire aire fresco, nos tendrá en sus manos para hacer de nosotros lo que quiera.
De mon point de vue, si nous la laissons respirer l’air du dehors, nous jouerons son jeu.
Con su palidez zanquilarga y su sereno rostro redondo, ella brilla como un espectro, pero a diferencia de los muertos comparte con él la piel de este mundo, respira aire, se sumerge en agua, se desplaza de un elemento a otro, y crece.
Avec sa pâleur dégingandée, son visage calme et rond, elle luit comme un fantôme, mais à l’inverse des morts, partage avec lui la peau de cette planète, en respire l’air, s’immerge dans l’eau, passe d’élément en élément, et grandit.
Cuando un buceador respira aire comprimido, penetra nitrógeno en su flujo sanguíneo.
Quand un plongeur respire de l’air comprimé, de l’azote pénètre dans le sang.
Se encuentran fuera, en el gran claro delante de Johnson Hall, y se respira aire de paz.
Ils se trouvent à découvert, sur la vaste place devant Johnson Hall, et on respire un air de paix.
Pero solo porque respiro aire corrupto y me trato con gente corrupta, no cometas nunca el error de pensar que a mí se me puede corromper.
Mais j’ai beau moi-même respirer un air vicié et côtoyer des individus pourris jusqu’à la moelle, je ne suis pas corruptible ; n’allez surtout pas vous imaginer le contraire, ce serait une grave erreur.
Ahora son ricos, tienen policías paralelas que cuidan bancos, edificios, las urbanizaciones seguras y lujosas de los valles cordilleranos en los que se respira aire fresco mientras Santiago se asfixia en smog. La Oficina.
Maintenant ils sont riches, ont des polices parallèles chargées de veiller sur les banques, les immeubles, les quartiers luxueux et les vallées de la cordillère où on respire de l’air frais pendant que la pollution asphyxie Santiago. La Oficina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test