Примеры перевода
Lo miraban, lo escuchaban, olisqueaban el aire rancio.
Eux regardaient, écoutaient, respiraient l’air vicié.
Aspiró con fuerza el aire rancio y continuó.
Elle inspira profondément l’air vicié et poursuivit son chemin.
Había un olor extraño en la habitación, como a rancio y cerrado.
Sa chambre avait une odeur inhabituelle d’air vicié, de renfermé.
La moqueta estaba sucia y en el vestíbulo había un olor rancio y persistente.
Le tapis était sale et il y avait une odeur viciée et persistante dans le hall.
Olía a rancio, respiré por la nariz mientras meaba.
L’air étant bien vicié, je pissai en respirant par le nez.
Un rancio olor a encierro penetró en sus fosas nasales.
Une odeur d'air renfermé et vicié lui monta aussitôt aux narines.
La prisión era un apestoso pozo negro de piedra grasienta y aire rancio.
La prison était un immonde cloaque en pierres huileuses et à l’air vicié.
La tos convulsiva y machacona de un viejo borrachín atravesó el aire rancio y reciclado del pabellón.
La toux rauque et assommante d’un vieux poivrot s’éleva dans l’air vicié et recyclé de la chambre.
—Señor Kael, este lugar hace aguas. Está medio inundado y el aire huele a rancio.
— Monsieur Kael, l’endroit prend l’eau de partout. La moitié des immeubles ont sombré, l’air est vicié.
Es como el olor a rancio, pero no exactamente rancio.
Comme une odeur de rassis mais pas vraiment rassise…
¿Por qué se nos paga con huevos y tartas rancias?
Qu’on se fait payer avec des oeufs et des gâteaux rassis ?
El rancio fragmento de pan se le reblandece en la lengua.
Le morceau de pain rassis qui se ramollit sur sa langue.
Todos nos comimos nuestras galletas, que estaban algo rancias e insípidas.
Nous avons tous mangé nos gâteaux, qui étaient légèrement rassis et n'avaient pas beaucoup de goût.
Breuning y Carlisle repartieron rumaki rancio.
Breuning et Carlisle servent des amuse-gueules rassis.
Un bufé ofrecía Bloody Marys y bagels rancios.
Un buffet propose des bloody mary et des bagels rassis.
Tenían el aura rancia, algo formal, de un montaje de Sherlock Holmes.
Ils possédaient l’aura éventée, plus ou moins anodine, d’une aventure de Sherlock Holmes.
Olía a humo de cigarros, café rancio y sudor masculino.
Il y flottait une odeur de cigarette, de café éventé et de sueur masculine.
Dentro aspiro el olor familiar a puritos rancios y whisky.
À l’intérieur, je sens les odeurs éventées et familières des cigarillos et du whisky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test