Перевод для "que lleva a" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El principio lleva a la parte central, la parte central lleva al final.
Le début conduit au milieu qui conduit à la fin.
Le llevé hasta los huevos;
Je l’ai conduit jusqu’aux œufs ;
—¿No lo llevó al hospital?
— Vous ne l’avez pas conduit à l’hôpital ?
—¿Adónde nos lleva todo esto?
— Où est-ce que cela vous conduit ?
Por eso me llevó a la habitación.
C’est pour cela qu’elle m’avait conduit dans la chambre.
Muchacho: ¿Y qué te llevó hasta mí?
Le gamin : Et qui vous aurait conduit jusqu’à moi ?
–¿Y por qué no lo lleva él?
 Pourquoi ne conduit-il pas cette voiture lui-même ?
Ello me lleva a sospechar…
Ce qui me conduit à soupçonner…
—¿A dónde les llevó usted?
— Où les avez-vous conduits ?
No lleva a un callejón sin salida.
Elle ne conduit pas à une impasse.
A lleva a B y B lleva a C.
À mène à B, B mène à C.
—Y eso ¿a qué nos lleva?
— Ce qui nous mène à… ?
Es la vida que llevo.
C’est la vie que je mène.
¿Adónde nos lleva todo eso?
Mais où cela nous mène-t-il ?
Eso nos lleva muy lejos.
Cela ne me mène pas loin.
Lo que nos lleva al incidente…
Ce qui nous mène à l’incident…
—A dondequiera que nos lleve.
— Où qu’elle nous mène.
¿Quieres que te lleve?
Tu voudrais pas que je t’y mène ?
—¿Y a qué conclusión nos lleva eso?
— Et à quelle conclusion cela nous mène-t-il ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test