Перевод для "practicar la religion" на французcкий
Примеры перевода
Exigían la libertad de practicar su religión como a ellos les pareciera.
Ils exigeaient la liberté de pratiquer leur religion comme bon leur semble.
Algunas de estas víctimas eran niños a los que se negó la oportunidad de crecer y practicar la religión que fuera.
Certaines de ces victimes étaient des enfants à qui on a ôté toute chance de grandir et de pratiquer une religion, quelle qu’elle soit.
Al levantarse, el tío Theron preguntó a Piotr si podía practicar la religión en su país.
En se levant, oncle Theron demanda à Pyotr s’il avait le droit de pratiquer une religion dans son pays.
Esa mancha me resultaría particularmente embarazosa si los miembros de mi familia fueran acusados de practicar la religión judía.
Cette souillure me serait particulièrement nuisible si certains membres de ma famille étaient accusés de pratiquer la religion interdite.
Reconocía que había algo de milagroso en el islam, y nuestra manera de practicar la religión le parecía mucho más sincera que la de su comunidad.
Il reconnaissait qu’il y avait quelque chose, dans l’islam, qui relevait du miracle, et trouvait notre façon de pratiquer notre religion beaucoup plus sincère que celle de sa communauté.
La libertad religiosa debería tener dos vertientes: ser libres de practicar la religión que deseemos, pero también vernos libres de las imposiciones religiosas de otros.
La liberté de conscience n’est pas à sens unique : nous devons être libres de pratiquer la religion de notre choix, mais également affranchis de toute ingérence religieuse dans notre vie.
Y la marca que han dejado los africanos en el continente, en el que llevan también cinco siglos, está presente por doquier: en los tipos humanos, en el habla, en la música, en la comida y hasta en ciertas maneras de practicar la religión.
Et la marque qu’ont laissée les Africains sur le continent, où ils se trouvent aussi depuis cinq siècles, est présente partout : dans les types humains, le parler, la musique, la nourriture, voire certaines façons de pratiquer la religion.
Por eso aceptaron a los sefardíes expulsados de España y Portugal y hasta les permitieron practicar su religión y construir algo tan majestuoso e impresionante como la Sinagoga Portuguesa, que es una variación futurista del Templo de Salomón, encajada en el centro de Ámsterdam.
C’est pour ça qu’ils acceptèrent les séfarades expulsés d’Espagne et du Portugal et les autorisèrent même à pratiquer leur religion et à construire un édifice aussi majestueux et impressionnant que la Synagogue portugaise, qui est une variante futuriste du Temple de Salomon, enchâssée en plein centre d’Amsterdam.
El tío Joseph, a diferencia de mi padre, quiso seguir siendo siempre lo que una vez había sido, pero todo a su alrededor había cambiado: el país donde vivía, la familia que alguna vez había tenido, la manera de practicar su religión… Al final, en Cuba no quedó ni un rabino, casi no quedaron judíos.
Contrairement à mon père, l’oncle Joseph a voulu être à jamais ce qu’un jour il avait été, mais tout avait changé autour de lui : le pays où il vivait, la famille qui un jour avait été la sienne, la façon de pratiquer sa religion… À la fin, il n’y avait même pas un rabbin à Cuba et presque plus de juifs.
En Arabia Saudí, siguiendo el precepto del Profeta, que dijo: «En Arabia no pueden existir dos religiones», los no musulmanes tienen prohibido practicar su religión, levantar templos, poseer biblias —su voz va subiendo de tono y el niño le empieza a mirar sacando pecho, furioso. —¡Tú, deja de gritar! —dice el crío. —Lo siento —dice Ujala, alargando el brazo y pasándole la mano por el pelo. Siente un cosquilleo en la punta de los dedos cuando los pasa por esa zona de la cabeza del niño donde sobresale como un cardo crestado un remolino rebelde no más grande que una moneda.
En Arabie Saoudite, suivant un précepte de Muhammad qui dit que deux religions ne peuvent cohabiter, il est interdit aux non-musulmans de pratiquer leur religion, de construire des églises, de posséder une bible. » Sa voix est montée d’un ton ; le gamin le regarde d’un air furieux et, bombant le torse, dit : « Arrête de crier, toi ! » Ujala se penche au-dessus de la table et lui ébouriffe les cheveux. « Désolé », dit-il, le bout de ses doigts brièvement taquiné par l’épi au sommet du crâne de l’enfant, cette pique qui refuse de se laisser aplatir et se dresse comme la crête d’un chardon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test