Примеры перевода
Separó las piezas y se acercó a distancia microscópica.
Il sépare les deux feuilles et les examine au microscope.
La pieza pertinente estaba en la forma de un archivo separado anexo en los apéndices.
Enfin, les données qui m’intéressaient se trouvaient dans un dossier séparé, attaché aux appendices.
¿Qué yo puedo quedarme desnudo y tú no puedes desprenderte de una sola pieza de tu ropa?
Il faudrait que je reste nu ? Vous ne pouvez pas vous séparer d’un bout de tissu ?
Roger trató de separar las dos piezas antes de que lo envolvieran y no lo consiguió.
Roger a essayé de séparer les deux morceaux avant qu’on l’emballe et il n’y est pas arrivé.
El mundo era un rompecabezas que se deshacía. Podía ver las piezas separándose. —¡Desaparece!
Le monde était un puzzle dont il voyait les pièces en train de se séparer. « Disparais ! »
La amo, porque la mano de Ligia unió las piezas de que se forma, y la aborrezco porque ella es quien nos separa.
Je l’aime, cette croix, parce que ses mains en ont lié les branches, et en même temps je la hais, parce que c’est elle qui nous sépare.
Manipula y cortajea la naranja hasta que se queda con tres piezas: la fruta y dos hemisferios.
Il triture l’orange et la tortille jusqu’à la séparer en trois morceaux : le fruit et deux hémisphères.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test