Перевод для "país de europa" на французcкий
Примеры перевода
Inglaterra es el único país de Europa que se enfrenta a ese perro.
L’Angleterre est le seul pays d’Europe à tenir tête à ce chien !
Era un escritor y periodista de cierto renombre en un pequeño país de Europa del Este.
J’étais un écrivain et un journaliste à la mode dans un petit pays d’Europe centrale.
Pero creo que en Turquía hay más centenarios que en cualquier otro país de Europa.
il est vrai, je crois, que la Turquie compte plus de centenaires qu’aucun autre pays d’Europe.
Galloway, que ignoraba la edad de Musak, no tuvo nunca la curiosidad de preguntársela, ni tampoco de qué país de Europa habíase desplazado a los Estados Unidos, siendo todavía niño.
Galloway, qui ignorait son âge, n’aurait jamais pensé à le lui demander, pas plus qu’il ne lui avait demandé de quel pays d’Europe il était venu alors qu’il n’était qu’un enfant.
Según llegué a saber, la creencia de que existía este paraíso judío se fundó en la confirmación de un estatuto político mucho más benévolo que el que puede existir en otro país de Europa.
D’après ce que j’ai réussi à savoir, la croyance en l’existence de ce paradis juif était fondée sur la confirmation que leur statut politique y était beaucoup plus bénéfique que dans les autres pays d’Europe.
La verdad es que le será difícil a un país de Europa, fuere cual fuere, resolver sus problemas de integración mientras el ambiente mundial siga dominado, como sucede en la actualidad, por la desconfianza y el rencor.
La vérité, c’est qu’il sera difficile pour un pays d’Europe, quel qu’il soit, de résoudre ses problèmes d’intégration tant que l’atmosphère globale restera caractérisée, comme elle l’est aujourd’hui, par la méfiance et la rancœur.
Alemania es el único país de Europa donde el viajero puede acomodarse confortablemente en sus carruajes de alquiler con la confianza que el bondadoso amigo, uncido al coche, no será cruelmente tratado ni fatigado en exceso.
L'Allemagne est le seul pays d'Europe où le voyageur puisse s'installer confortablement dans un fiacre avec la certitude que son laborieux et patient ami d'entre les brancards ne sera ni surmené ni maltraité.
–El mes pasado, sin ir más lejos, un país de Europa del Este quería que tapáramos con hormigón un reactor nuclear que ya no funcionaba, y que lo pasáramos por una frontera internacional sin que se diera cuenta nadie, para cargarle el muerto a un país vecino.
- Le mois dernier, un pays d'Europe de l'Est nous a demandé d'ensevelir un réacteur nucléaire défaillant dans un bloc de béton, et de lui faire traverser une frontière discrètement pour le confier à la charge d'un autre État.
Pueblo muy conocido que, gracias a la publicidad de nuestros tribunales y a la concienzuda lentitud de nuestros procedimientos, ocupa un lugar que no tiene en ningún país de Europa.
C'est un peuple bien connu qui, grâce à la publicité de nos tribunaux, à la lenteur consciencieuse de nos procédures, occupe ici dans l'attention une place qu'il n'obtient en nul pays de l'Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test