Примеры перевода
Creemos que ha ocurrido hace menos de dos horas.
Pour nous, c'est probablement arrivé il y a moins de deux heures.
—Pensé que eso había ocurrido hace mucho tiempo. —Así fue. Hace mucho tiempo. —Pero...
— Je croyais que c’était arrivé il y a longtemps. — Très, très longtemps, en effet. — Mais…
Al final, como habría ocurrido hace tantos años si papá y Xavier no te hubieran ayudado.
Finalement, c’est ce qui serait arrivé il y a tant d’années, si papa et Xavier ne vous avaient pas aidé.
—Si hubiese ocurrido hace cinco años, habría hecho que despidieran a alguien —dice—. Pero he cambiado.
« Si c’était arrivé il y a cinq ans, ça aurait coûté sa place au responsable, dit-il. Mais j’ai changé.
Creemos que ha ocurrido hace menos de dos horas.
Pour nous, c'est probablement arrivé il y a moins de deux heures.
—Pensé que eso había ocurrido hace mucho tiempo. —Así fue. Hace mucho tiempo. —Pero...
— Je croyais que c’était arrivé il y a longtemps. — Très, très longtemps, en effet. — Mais…
Al final, como habría ocurrido hace tantos años si papá y Xavier no te hubieran ayudado.
Finalement, c’est ce qui serait arrivé il y a tant d’années, si papa et Xavier ne vous avaient pas aidé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test