Примеры перевода
«¿Por qué deja la célula que ocurra esa catástrofe?».
— Pourquoi la cellule laisse-t-elle cette catastrophe se produire ?
Y no se me ocurre que eso pueda suceder en Sudáfrica.
Et je ne vois pas comment cela pourrait se produire en Afrique du Sud.
¡No puedo hacer que algo como eso ocurra así sin más!
Je suis bien incapable de faire se produire un truc pareil !
—Claro, y eso suele evitar que ocurra algo así.
— Ce qui empêche généralement ce genre de chose de se produire.
Uno no deja de esperar que ocurra algún milagro.
On ne cesse d’espérer qu’un miracle va se produire.
Todo lo que le ocurre a la Tierra le ocurre también a la gente.
Tout ce qui arrive à la Terre arrive aussi aux humains.
Esto ocurre sólo tras hacer una Desvinculación específica, en la larga secuencia de que se compone el ritual.
Et cela peut survenir à maintes reprises au cours de la longue séquence qui constitue le rituel.
Si no resolvemos este problema a través de un conocimiento pleno de la causa, es posible que ocurra algo todavía peor.
Si nous n’arrivons pas à le savoir et à résoudre ainsi le problème, des événements bien pires pourraient survenir.
Lo que ocurre es que los daños se limitan al cerebro. Resulta difícil encontrar alguna circunstancia que lo explique, a menos que el paciente se estuviera sometiendo a sí mismo a un extraño experimento.
Mais, en l'absence de lésion ailleurs qu'au cerveau, je vois mal comment un tel accident aurait pu survenir, sauf si le malade avait tenté une expérience inhabituelle.
Por lo ge… neral un cuerpo tarda entre una y tres horas y media en reducirse a fragmentos de hueso y cenizas, y ello sólo ocurre en un incendio en el que se produzcan tempera… turas muy elevadas o en un horno crematorio.
En temps normal, il faut entre une heure et trois heures et demie pour réduire un corps à un petit tas d’os et de cendres, et ceci ne peut survenir que dans un feu extrêmement chaud ou dans un four crématoire.
Por otra parte, pensé cuando estaba acostado en nuestra cama, al lado de Linda, con la mano en su vientre, donde el niño estaba ya tan grande que apenas tenía sitio para moverse, podría haber sucedido lo peor, la vida allí dentro podría haber cesado, porque eso también ocurre, y mientras existiera esa posibilidad, por muy pequeña que fuera, lo único sensato sería tomarla en serio y no dejarse detener por pensar que era embarazoso.
D’un autre côté, pensai-je allongé aux côtés de Linda et la main sur son ventre où l’enfant était maintenant si grand qu’il avait à peine la place de bouger, le pire aurait pu effectivement survenir, la vie aurait pu s’arrêter là-dedans, ça arrivait, et tant que c’était une éventualité, si minime fût-elle, il fallait la prendre au sérieux et ne pas laisser la gêne faire obstacle.
Está claro que algo ocurre -dijo-.
Il est manifestement en train de se passer quelque chose, dit-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test