Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Conseguimos que comparezca ante el juez y le obligamos a que declare como testigo.
Il a donc fallu qu’on le convoque au tribunal et qu’on le force à témoigner.
—Vale —dijo Hawk—, o sea, que no le obligamos a salir. O sea, que tenemos que entrar nosotros.
— Bon, fit Hawk. On ne le force pas à sortir. Donc il faut qu’on entre.
y no diré que le obligamos a quedarse, pues es demasiado considerado para eso;
et je n’irai pas jusqu’à dire que nous l’avons contraint et forcé, parce qu’il a été beaucoup trop gentil pour cela ;
Ellos aparecieron cuando obligamos a Paulie a hervir al vapor los árboles.
Ils sont venus le jour où on a forcé Paulie à attaquer les arbres à la vapeur.
—No —digo—. Oblígame a hacerlo. Entonces me agarra de la chaqueta y me arranca una manga.
– Non, je fais, t’as qu’à me forcer. » Alors il m’attrape par la veste et me déchire la manche.
Este riguroso invierno los tiene medio locos de hambre, y no abandonarán este lugar si no les obligamos a ello.
Ce rigoureux hiver les a affamés, et ils ne quitteront point la place, à moins qu’on ne les y force !
Sé que dijiste que no podías obligarte a confiar en nadie… Pues oblígame a confiar en ti, joder.
Je sais que tu as dit qu’on ne peut pas se forcer à avoir confiance – alors, putain, arrange-toi pour que j’aie confiance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test