Перевод для "mostrar que sean" на французcкий
Примеры перевода
Mostraré parte de los insectos y te mostraré a ti.
Je vais montrer quelques-uns de mes insectes et je vais également te montrer, toi.
—Te mostraré un poco.
— Je vais t’en montrer.
¡No, os lo mostraré!
Non, je vais vous la montrer !
Tengo algo que mostraros.
« J’ai quelque chose à vous montrer.
—No tengo nada que mostrar a cambio;
— Je n’ai rien à lui montrer ;
Yo mismo se la mostraré.
Je veux vous la montrer moi-même.
No mostrar la debilidad.
Ne pas montrer sa faiblesse.
Mostrar su inocencia.
Montrer son innocence.
Yo se la puedo mostrar.
Je peux vous la montrer.
Una a una, las luces se encienden para mostrar lo que queda en amplias sombras de blanco y negro.
Un à un, les spots se rallument et montrent ce qui reste en énormes ombres blanches et noires.
Usó la pantalla para mostrar imágenes del colegio de su provincia al que la habían enviado sus padres.
Elle projette à l’écran des photos que lui ont envoyées ses parents et qui montrent l’école de sa province.
Merece la pena mostrar aquí las tres escenas que comprenden la tercera adopción fallida de Homer.
Les trois scènes qui nous montrent la troisième adoption de Homer valent d’être présentées ici.
lo son precisamente por el hecho de ser hierofanías, por el hecho de «mostrar» algo que ya no es ni piedra ni árbol, sino lo sagrado, lo ganz andere.
ils ne le sont justement que parce qu’ils sont des hiérophanies, parce qu’ils « montrent » quelque chose qui n’est plus pierre ni arbre, mais le sacré, le ganz andere.
Era más que adecuado, pensó, que la despiadada alegría de las multitudes de jugadores se mostrara con su auténtica naturaleza allí en los penumbrosos pasillos del poder oculto de la Fuente.
C’était plus que normal, pensait-elle, que les divertissements sans joie de la foule des joueurs montrent ici leur véritable nature, dans les sombres couloirs du royaume caché de la Source.
Los chavales de diecisiete años intentaban cubrir como podían sus desnudeces mientras el borrachuzo de su capitán les urgía a mostrar sus preciosas mercancías y «menearlas como un perro mojado».
Les garçons de dix-sept ans essayaient maladroitement de dissimuler leur nudité, pendant que leur ivrogne de capitaine leur aboyait dessus pour qu’ils montrent leurs précieux attributs et les fassent « frétiller comme un chien mouillé ».
–Es posible. Los documentos del «Embustero» reflejan que hubo una deflagración mientras se aproximaban, pero durante el resto del año aquel sol no volvió a mostrar ninguna actividad. Las cabezas del Inferior se afanaban sobre el panel de instrumentos. – ¡Qué raro!
— « C’est possible. Les enregistrements du Menteur montrent qu’il y a eu une éruption, pendant son approche, mais, pendant presque toute cette année, le soleil est resté calme. » Les têtes de l’Ultime s’immobilisèrent au-dessus du tableau des commandes. « Bizarre.
Pero Eurímaco sugirió que los mencionados solteros debían mostrar su desaprobación por la forma en que los clanes habían sido tratados por el rey: por ejemplo, eso de verse obligados a entregar regalos en público al mercader hirio, en reconocimiento de un beneficio privado, es decir, siempre que una cantidad de mentiras descaradas puedan ser consideradas un beneficio, y no tener siquiera la satisfacción de que el prometido cubilete de oro sea agregado a todo lo demás.
Toujours est-il qu’Eurymaque a proposé que les célibataires en question montrent qu’ils désapprouvent la façon dont le roi s’est conduit à l’égard des clans : par exemple, en leur imposant d’offrir au marchand de Hyria des présents publics alors qu’il en retirait un profit personnel – si l’on peut considérer que des mensonges éhontés constituent un profit – et en leur refusant jusqu’à la satisfaction de voir la coupe d’or promise ajoutée à la pile.
Es decir, la fingida sumisión de Nynaeve estuvo a punto de irse al garete cuando comprendió que decía en serio lo de no destacar guardaespaldas para la Aiel porque ella no los necesitaba, pero no hizo mal del todo su papel. Que cualquiera de esas dos entrelazara las manos y le respondiera mansa como una malva lo ponía muy nervioso. Que lo hiciesen las dos —¡con Aviendha asintiendo con aprobación!— bastó para que se sintiese contento de verlas partir. Antes, sin embargo, y sólo para estar seguro, les hizo mostrar sus disfraces a los hombres que las acompañarían, sin dejarse intimidar por su repentino gesto de apretar los labios.
Son naturel reprenant le dessus, Nynaeve faillit se rebiffer quand Mat confirma qu’Aviendha n’aurait pas besoin d’anges gardiens. Voir une de ces femmes lui répondre sans agressivité, les mains sagement croisées, aurait déjà ébranlé le jeune homme. Alors, les deux ! Sans compter l’Aielle, qui approuvait tous ses propos du chef. Bref, il fut plutôt soulagé de les laisser partir. N’étant pas né de la dernière pluie, il ignora cependant leurs protestations et exigea qu’elles montrent leurs déguisements aux hommes qui les accompagneraient.
No deberían sorprender estas demoras descriptivas, son modos de mostrar cuánto cuesta a la gente arrancarse de los lugares donde vivieron felices, sobre todo cuando no se huye en pánico desbocado. María Guavaira cierra ahora cuidadosamente las puertas, suelta las gallinas que se quedan, los conejos de la jaula, el puerco de la pocilga, son animales habituados a mesa puesta y quedan ahora a la gracia de Dios, si no a las artes del diablo, que el puerco es bien capaz, si se da maña, de acabar con los otros bichos.
Ces longues descriptions ne devraient pas étonner, elles montrent ce qu’il en coûte aux gens de s’arracher aux lieux où ils ont été heureux, d’autant que ceux-ci ne cèdent pas à la panique incontrôlée, Maria Guavaira ferme soigneusement les portes, libère les poules qui restent, fait sortir les lapins du clapier et le porc de la porcherie, ces animaux sont accoutumés à ce que la table soit mise, les voici maintenant remis à la grâce de Dieu, sinon aux arts du diable, car le cochon est bien capable de faire une razzia parmi les autres animaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test