Перевод для "medio inconsciente" на французcкий
Примеры перевода
la encontró en su cama, medio inconsciente.
il la trouva dans son lit, à moitié inconsciente.
—Kjikerud estaba medio inconsciente, pero lo ducharon, le vendaron la herida y lo encamaron.
— Il était à moitié inconscient, mais ils l’ont douché, ils ont soigné la plaie et l’ont couché.
Estaba medio inconsciente, bajo el efecto del paraldehído y de los puños de Leonard.
Il était à moitié inconscient maintenant, sous l’influence à la fois du calmant et des poings de Leonard.
El pobre hombre estaba medio inconsciente, como si ya hubiera atravesado el primer umbral de la muerte.
Le pauvre homme était à moitié inconscient, comme s’il traversait déjà le premier seuil de la mort.
Amy, su chica, no parece muy contenta cuando los ve arrastrando a su novio medio inconsciente hasta la puerta.
Sa copine, Amy, ne semble pas très heureuse de les voir soutenir son fiancé à moitié inconscient jusqu’à la porte.
Era más fuerte que todo, y me hizo agarrar, riendo, sollozando, medio inconsciente, un flotador surgido bruscamente de la nada.
Il était plus fort et me fit agripper, riant, sanglotant, à moitié inconscient, une bouée flottante brusquement surgie du néant.
Al-Adid yace a la sazón en su lecho de muerte, medio inconsciente, y Yusuf prohíbe a todo el mundo que le comuniquen la nueva.
Al-Adid est alors sur son lit de mort, à moitié inconscient, et Youssef interdit à quiconque de lui annoncer la nouvelle.
Un buen rato más tarde, cuando las dos muchachas ya estaban completamente machucadas y medio inconscientes, las cabalgaduras se detuvieron.
Un bon moment plus tard, alors que les deux adolescentes étaient complètement meurtries et à moitié inconscientes, les montures s’arrêtèrent.
El cazador, gimiendo, medio inconsciente, se levantó y se acercó con gran dificultad al animal. El Tigre, enorme, yacía sobre la hierba fresca que manchaba su sangre.
Ivan, à moitié inconscient, trouva malgré tout la force de se relever et s’approcha de l’animal. Le Tigre, énorme, était étalé dans l’herbe fraîche qu’il tachait de son sang.
iba bogando a la deriva de calle en calle, de zoco en zoco, medio inconsciente, aspirando el olor del azafrán y del queso frito, oyendo, como en una lejana batahola, los gritos de los vendedores que me llamaban.
je voguais à la dérive, d’une rue à l’autre, d’un souk à l’autre, à moitié inconscient, respirant le safran et le fromage frit, entendant comme dans un vacarme lointain les cris des vendeurs qui me sollicitaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test