Перевод для "los plomos" на французcкий
Примеры перевода
Se dejó caer sobre una roca en el borde de la senda. —Soy un plomo, ¿no? —Aúpa, señora.
Elle s’arrêta contre un rocher, au bord de la piste. — Je suis une véritable enquiquineuse, n’est-ce pas ? — Montez à bord, ma petite dame.
Se cruzaban con él, en las veredas del desierto, entre los cactos y las piedras, bajo un cielo de plomo, o en la intrincada caatinga donde se habían marchitado los matorrales y los troncos comenzaban a cuartearse.
Ils le croisaient sur les pistes du désert, entre les cactus et les pierres, sous un ciel de plomb, ou dans la caatinga enchevêtrée où les broussailles s’étaient desséchées et les troncs des arbres se crevassaient.
Los dos cadáveres y el interior del coche estaban sembrados de plomo y sangre, como si al asesino le hubiera costado discernir qué extremo del arma debía sujetar.
Eh bien, nous n’explorerions pas cette piste : les deux corps et l’intérieur de la voiture avaient été littéralement arrosés de plomb et de sang, comme si le tueur ne savait pas trop par quel bout tenir son arme.
La carta está salpicada de falsas huellas digitales: las palabras con mayúscula como «Botas de Plomo» o «Nota de Preocupación», las expresiones entrecomilladas, el abuso de los signos de admiración, los contundentes párrafos de una sola frase.
La lettre est truffée de fausses pistes – les majuscules comme dans Chaussures de Plomb et Petite Inquiétude, les guillemets, l’utilisation abusive de points d’exclamation, les paragraphes d’une phrase.
—No te has perdido demasiado. Esta noche me han dicho que el baile no es lo mío. —Vee debería ser más amable contigo —murmuró, besándome el oído. —Vee no es la autora de la frase. Me lo ha dicho Dante Matterazzi —confesé distraídamente, dejando que los besos de Patch me llevaran a un lugar feliz en el que uno podía olvidarse de andar siempre con pies de plomo.
— Tu ne rates pas grand-chose. On m’a dit ce soir que je ne ressemblais à rien sur une piste. — Vee gagnerait vraiment à être plus diplomate. — Vee n’y est pour rien. Tout le mérite revient à Dante Matterazzi, lançai-je négligemment, distraite par ses baisers qui m’expédiaient dans un monde où toute réflexion et tout raisonnement n’avaient plus lieu d’être.
—Si queremos salir de aquí sin que nos siga diez minutos después, vamos a necesitar distraerlo de alguna forma —dijo Seda mientras jugueteaba con una copa de cristal. Se volvió hacia su amigo—. Supongo que ya no tendrás ninguna de esas monedas de plomo que escondiste en una tienda de murgos la última vez que estuvimos aquí, ¿verdad?
— Si nous ne voulons pas l’avoir sur le dos en repartant, il faut que nous trouvions un moyen de l’envoyer sur une fausse piste ou de le retarder, remarqua Silk en jouant machinalement avec son gobelet de cristal. Te resterait-il par miracle des pièces de plomb comme celles que tu avais cachées dans la tente des Murgos, la dernière fois que nous sommes passés par ici ? ajouta le petit Drasnien en regardant son ami. — Hélas non.
—Se supone que no se debe entregar el reino al hijo del rey. —Mi voz era como plomo—.
— Ils ne sont pas censés remettre le sceptre au fils d’un roi, dis-je d’une voix sépulcrale.
El implacable sol caía a plomo sobre el esposo, el hijo y el cuñado de la fallecida;
Le soleil impitoyable avait martelé le mari, le fils et le beau-frère de la défunte ;
Jóvenes deportistas que podrían ser los bisnietos de aquellos soldados con sus indumentarias pesadas como el plomo.
Le sportif, arrière-petit-fils du soldat avec son lourd harnachement.
Cubrieron el silo con trozos de madera y le dejaron colgando como un plomo del extremo de una cuerda.
Ils avaient recouvert le silo d’une plaque de bois et l’avaient laissé là, balancé comme un plomb au bout d’un fil.
Flotaban a doscientos-trescientos metros de la orilla, y lanzaban un par de sedales con anzuelos y plomos.
Ils allaient à deux ou trois cents mètres du rivage, lançaient des fils garnis d’hameçons et de plombs.
En Francia, Eddie había comprado una colección de soldaditos de plomo para que su hijo jugara mientras esperaba entre bastidores.
Eddie avait acheté en France un ensemble de soldats de plomb à l’ancienne pour que son fils puisse inventer des histoires avec.
Era la primera vez que sonreía de verdad, mostrando sus pequeños dientes blancos sobre los que se deslizaba un hilo de plomo.
C’était la première fois qu’elle souriait vraiment, révélant de petites dents blanches sur lesquelles courait un fil de métal.
–Una red de hilos de acero recubiertos de plomo – dijo Benner, con su voz más audible en el interior del recinto creado por la lona -.
C'est une toile de fils d'acier gainés de plomb, dit Benner dont la voix paraissait plus forte dans cet espace clos.
por más que lo hubieran encerrado en una habitación de cemento y plomo, mientras él pensara en el poco control que ejercía sobre su hijo, su salud continuaría deteriorándose.
Vous auriez pu le mettre dans une pièce capitonnée, isolée par des cloisons de béton et de plomb, tant qu’il aurait pour lui tenir compagnie l’idée qu’il avait peu d’influence sur la conduite de son fils, son état ne cesserait de s’aggraver.
Compró tres bobinas de sedal de nailon de quinientos metros y pasó dos días cortándolos e instalando pernadas, plomos y anzuelos.
Il acheta trois bobines de cinq cents yards de fil à pêche en Nylon et passa deux jours à fixer dessus des bouts de ligne et des plombs et des hameçons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test