Перевод для "lo que haga falta" на французcкий
Примеры перевода
—Tiene todo el que haga falta.
— Il dispose de tout ce qu’il faut.
Haré lo que haga falta. —¿El médico?
Je ferai tout ce qu’il faut pour y arriver. – Le médecin ?
—Podré enseñarte todo lo que te haga falta saber.
— Je pourrai t’apprendre tout ce qu’il faut savoir.
Todo lo que le haga falta lo va a encontrar ahí atrás.
Vous trouverez tout ce qu’il faut par là-bas.
Con eso bastará, no tendrá que hacer ni poner nada, de cualquier cosa que haga falta, tazas, café, bebidas, me encargaré yo.
J’apporterai tout ce qu’il faut, des tasses, du café, des boissons, vous n’aurez rien d’autre à fournir que la place.
Olvida a Rufino y a Gall y sólo piensa en salvarse, en demorarlos, complacerlos, rogarles, en hacer lo que haga falta para que no la maten.
Elle oublie Rufino et Gall et ne pense qu’à se sauver, à les retarder, à leur faire plaisir, à les supplier, à faire tout ce qu’il faut pour qu’ils ne la tuent pas.
—Habrase visto... Para este adulador de la identidad nacional sí tienen todo el presupuesto que haga falta —masculló Rubin, y Michael se fijó en que era la primera vez que lo había oído decir algo venenoso contra alguien fuera de su mordaz programa—; y es que hay gente que pasa por la vida como si de una pista de esquí para principiantes se tratara —siguió diciendo Rubin, sin apartar la vista del monitor—. Son los típicos chicos buenos que pretenden quedar bien con todo el mundo.
« Pour des inepties pareilles, ils ont tout l’argent qu’il faut », marmonna Rubin – Michaël nota que c’était la première fois qu’il entendait Rubin s’exprimer avec une ironie venimeuse hors antenne –, « il y a des gens qui glissent sur la vie comme des skieurs débutants », poursuivit Rubin sans détacher le regard de l’écran, « des braves types, des louangeurs-nés.
Ven inmediatamente con lo que haga falta.
Arrive immédiatement, avec ce qu’il faut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test