Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Me imaginaba que había llegado a París esa misma mañana.
J'imaginais que le matin même j'étais arrivée à Paris.
¡Si el día anterior ni siquiera habían llegado a París!
La veille encore ils n’étaient pas même arrivés à Paris !
Además, él también había llegado, en París, a la estación de Lyon.
Ensuite, lui aussi était arrivé à Paris à la gare de Lyon.
Una vez llegados a París, nos separamos para volvernos a encontrar en la estación.
Arrivés à Paris, nous nous sommes séparés pour nous retrouver à la gare.
Su madre era camarera en una taberna cuando los alemanes habían llegado a París.
Sa mère était serveuse dans un bistrot quand les Allemands étaient arrivés à Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test