Перевод для "liderar en" на французcкий
Примеры перевода
Nuestro veredicto de no liderar vuestra maniobra de distracción no ha tenido nada que ver con el miedo.
Notre décision de ne pas conduire votre diversion n’a rien à voir avec de la crainte.
Varias naciones islámicas encajan en el patrón, pero nunca secuestrarían a una niña cristiana para ponerla a liderar sus ejércitos.
Plusieurs nations qui proclament leur islamisme haut et fort feraient de bons candidats, mais jamais ils n’enlèveraient une chrétienne pour conduire leurs armées.
A la Tormenta le gusta que la gente piense que Anna Fang ha regresado de entre los muertos para liderar nuestra gloriosa guerra contra los bárbaros.
Il plaît aux Assaillants de faire croire aux gens qu’Anna Fang est revenue d’entre les morts pour conduire notre glorieux combat contre les barbares.
Giscard dice a Mitterrand: «Usted no puede decir a los franceses: “Quiero liderar un gran cambio con no importa quién…, aunque sea con la asamblea actual”, porque para eso, no la disuelva».
» Giscard dit à Mitterrand : « Vous ne pouvez pas dire aux Français : “Je veux conduire un grand changement, avec n’importe qui… y compris même avec l’assemblée actuelle”, parce que dans ce cas-là, ne la dissolve z pas.
Solo Harold King, igual que un jacobita a la espera del regreso del rey, insistía en que De Gaulle volvería a liderar Francia hacia la gloria, y hasta que aquello se hizo realidad en 1958, se consideraba indulgentemente a King un mero fantaseador.
Seul Harold King, tel le Jacobite attendant le retour du monarque, resta persuadé que de Gaulle reviendrait un jour pour conduire la France vers des lendemains glorieux, et jusqu’à ce que sa prophétie se réalise en 1958, King passa pour un aimable fantaisiste.
—Necesitamos desviar la atención de las criaturas oscuras que están vigilando la zona, para que mi abuelo y un puñado de gente puedan salir de aquí a escondidas para ir por el objeto. Ninguna de las demás criaturas posee la velocidad ni la capacidad para liderar la salida por la abertura principal del seto.
— Nous avons besoin de détourner l’attention des créatures de l’Ombre qui surveillent cet endroit pour que mon grand-père et quelques autres puissent se faufiler à la recherche de cet objet, mais aucune autre créature ne possède la vitesse ou la capacité nécessaire pour conduire la charge à travers l’ouverture de la haie.
No tengo derecho a liderar este grupo.
Je ne suis pas qualifié pour diriger un groupe comme celui-ci.
Que Richter se ocupe del manicomio. Quería liderar.
Que Richter se démerde. Il voulait diriger.
—Posees la Fuerza, aprendiz, y talento para liderar.
— Vous avez la Force, Apprenti, et le talent pour diriger.
Pero no está preparado para liderar la Horda, como tampoco lo estuvo Grom.
Mais il n'est pas de taille à diriger la Horde, pas plus que ne l'était Grom.
He de confesar que preferiría que tú volvieras a liderar la Horda.
Je l'avoue, je préfèrerais que tu continues à diriger la Horde.
No es de nuestra incumbencia a quién ha designado para liderar a la Horda.
Celui qu'il a désigné pour diriger la Horde nous importe peu.
No desde que Carl se había apuntado a liderar el club aventurero del niño.
Pas depuis que celui-ci s’était engagé à diriger son club d’aventuriers.
¿Puede un hombre nacido para liderar asumir el papel de un seguidor?
Un homme né pour diriger peut-il se contenter de suivre ?
Su genética superior predestinó al hombre blanco a liderar las tribus del mundo.
Leurs gènes supérieurs prédestinaient les hommes blancs à diriger les tribus du monde.
Y mi segunda al mando, Shawnkyr Nuruodo, está cualificada para liderar el escuadrón que he traído.
Et mon second, Shawnkyr Nuruodo, a les qualifications nécessaires pour diriger l’escadron de Hapès.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test