Перевод для "libros cuyos" на французcкий
Libros cuyos
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Si no es un libro cuyas instrucciones de uso se hallan en lugares que NO son únicamente libros.
S’il n’est pas un livre dont le mode d’emploi est donné dans des lieux qui ne sont PAS uniquement les livres.
Libros con los bordes gastados, libros cuyos títulos se habían borrado de los lomos, perdidos en el tiempo.
Des livres usés sur les bords. Des livres dont les titres avaient disparu de la couverture, perdus dans le flot du temps.
En Floreana, en cambio, en cinco años no había terminado aún un libro cuyos capítulos empezaba una y otra vez.
À Floréana, en cinq ans, il n’avait pas achevé son premier livre, dont il recommençait sans cesse les chapitres.
Libros cuyas páginas no son de papel, sino de delicadas láminas de jade blanco, marfil y madreperla;
Il y a des livres dont les pages ne sont pas en papier, mais faites de délicates lamelles de jade blanc, d’ivoire ou de nacre ;
Aquí la tenéis: los bárbaros tienden a leer únicamente los libros cuyas instrucciones de uso se hallan en lugares que NO son libros.
La voici : les barbares tendent à ne lire que les livres dont le mode d’emploi est donné dans des lieux qui NE SONT PAS des livres.
el libro cuyas hojas amarillentas conocía muy bien, pero no sabía de qué trataba. Era un volumen pequeño, la letra era muy pequeña;
le petit livre dont elle connaissait les pages jaunies, sans savoir ce qui était écrit dessus. Il était petit ; imprimé serré ;
De vez en cuando echa más trozos de papel a la hoguera, o quizá sacude un libro cuyas páginas caen revoloteando sobre las llamas.
De temps en temps, elle jette des feuilles de papier dans les flammes ou secoue un livre dont les pages tombent en voltigeant dans le feu.
Examinaba sus botellas y volvía a colocar los frasquitos de bolsillo apretujados debajo de almohadones y detrás de libros cuyas palabras estaban impresas en dos columnas.
Elle examinait leurs bouteilles et replaçait les flasques fourrées sous les coussins et derrière des livres dont les mots étaient imprimés sur deux colonnes.
Todos sabían que Phil vivía en un estado de crisis permanente, que creaba alrededor de su persona la atmósfera de sus libros, cuyos protagonistas se creen perseguidos por enemigos invisibles.
Chacun savait que Phil vivait en état de crise perpétuelle, créait autour de lui l’atmosphère de ses livres, dont les héros se croient persécutés par d’invisibles ennemis.
Gilipollas humanitarios protestantes, eso es lo que eran ellos y toda la «simpática pandilla de amigos que los habían ayudado en la redacción de aquel libro», cuyas sucias jetas aparecían en la solapa.
Des connards humanitaires protestants, voilà ce qu'ils étaient, eux et toute la «chouette bande de copains qui les avaient aidés pour ce livre», dont les sales gueules s'étalaient complaisamment en quatrième de couverture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test