Перевод для "la cibeles" на французcкий
La cibeles
Примеры перевода
El refri del tiempo Los leones de la Cibeles eran tres y no cuatro.
Le temps congelé Il y avait trois lions et pas quatre qui tiraient le char de la fontaine de Cibeles.
En la plaza de Cibeles un lento rebaño de vacas había provocado un atasco de tranvías y de camionetas de milicianos.
Sur la place de la Cibeles un lent troupeau de vaches avait provoqué un embouteillage de tramways et de camionnettes de miliciens.
—Sí —y ella, que no podía comprender que su abuelo la estaba usando como escudo contra sí mismo, le interrumpió de pronto—. La Cibeles.
— Oui ! » Incapable de comprendre que son grand-père l’utilisait comme bouclier contre lui-même, elle l’interrompit à nouveau : « La Cibeles.
Del gran remolino de Cibeles se levantaba una discordancia de motores y cláxones, de ráfagas de himnos y clamores de abucheo y de furia.
Du grand tourbillon de la Cibeles montait la cacophonie des moteurs et des klaxons, des chants et des clameurs, des huées et de la rage.
Después de cruzarse con Méndez, Fernando Torres se dirigió hacia Cibeles en busca de una cabina telefónica libre y en buen uso.
Ledit Fernando Torres se dirigea vers la Plaza de Cibeles, à la recherche d’une cabine de téléphone libre et en bon état de fonctionnement.
Y riéndose al pasar al lado de la Cibeles con sólo tres leones, se dio cuenta de que él no era el único en tener una memoria fraudulenta. XI ¿Cuál Moctezuma?
Et, en riant au moment de passer devant la fontaine de Cibeles, qui n’avait que trois lions, il se dit qu’il n’était pas le seul détenteur d’une mémoire trompeuse. 11 Quel Moctezuma ?
No había llegado ni siquiera a Cibeles cuando tuvo que detenerse y aferrarse a una farola a esperar a que pasara el espasmo que le atenazaba como si una corriente eléctrica le corroyese los huesos.
Elle n’avait pas encore atteint la place de Cibeles qu’elle dut s’arrêter et se cramponner à un réverbère en attendant que le spasme qui la tenaillait s’estompât. Elle avait l’impression qu’une décharge électrique lui rongeait les os.
Camino al hotel, Justo Vasco también notó que la Cibeles sólo tenía tres leones, lo cual hizo que Madrid bajara mucho en sus respetos y puntuaciones.
Sur le chemin de l’hôtel, Justo Vasco remarqua lui aussi qu’il n’y avait que trois lions à la fontaine de Cibeles, ce qui eut pour effet immédiat de faire redescendre Madrid de plusieurs degrés sur son échelle de valeurs.
Entre los cláxones de los coches y las campanillas de los tranvías los vaqueros saludaban con el puño cerrado a las cámaras de los fotógrafos, que se subían a la fuente de Cibeles para tomar ángulos audaces.
Dans le tintamarre des klaxons des voitures et des cloches des tramways, les vachers saluaient avec le poing levé vers les appareils des photographes grimpés sur la fontaine de la Cibeles pour choisir des angles originaux.
–Eso no lo sé. Pese a mis esfuerzos no pude pasar de la fuente de la Cibeles, porque encontré caballería francesa… Quería llegar hasta el cuartel de Guardias Españolas, donde tengo conocidos.
— Ça, je l’ignore. Malgré mes efforts, je n’ai pas pu dépasser la fontaine de la Cibeles, car j’ai rencontré la cavalerie française… Je voulais me rendre à la caserne des Gardes espagnoles, où j’ai des connaissances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test