Перевод для "inconsciente de" на французcкий
Примеры перевода
La tiraron al río estando ella inconsciente. —¿Inconsciente?
Ils l’ont poussée dans le fleuve alors qu’elle était inconsciente. — Inconsciente ?
Hemos sido unos inconscientes.
Nous étions inconscients.
—No estabas inconsciente.
— Tu n’étais pas inconscient.
– preguntó él, inconsciente de cuánto había dormido.
demanda-t-il, ignorant combien de temps il avait dormi.
El muchacho duerme profundamente, inconsciente de sí mismo.
Le gamin dort profondément, ignorant de lui-même.
Estaba ahí en su rostro, educado, inconsciente, asustado.
C’était là, sur son visage, instruite, ignorante, pleine d’effroi.
El muchacho sigue profundamente dormido, inconsciente de sí mismo.
Le gamin continue de dormir profondément, ignorant de lui-même.
Y las demás camareras eran «deplorablemente inconscientes», decía Hester;
Et les autres serveuses ! « Lamentablement ignorantes », disait Hester ;
Tenía una mirada de un azul casi antinatural, inocente e inconsciente, como la de un niño.
Son regard était d'un bleu presque irréel, innocent et ignorant comme celui d'un enfant.
Nos enzarzamos en torno a este problema, mientras la alegre e inconsciente multitud nos vitoreaba.
Nous trébuchâmes autour de ce problème pendant que la foule joyeuse, ignorante, nous acclamait.
La última, inconsciente de la maldad de su marido, era, con toda probabilidad, el próximo objetivo.
La seconde, ignorant tout de la cruauté de son mari, était certainement la prochaine cible de la mort.
Pero mi inconsciente pretensión de respirar, ignorante de mí, en torno a ellos estuvo a punto de costarme la vida.
Mais, ignorant, mon inconsciente prétention de respirer autour d'eux faillit bien me coûter la vie.
En general, la mayoría parecían muy consentidos y estúpidos, sorprendentemente inconscientes del mundo que les rodeaba.
La plupart lui parurent insipides, sots, et surtout étonnamment ignorants de l'état du monde.
Cuando pareció convencido de que el sicario acababa de quedarse inconsciente salió corriendo del hotel.
Quand il parut convaincu que le sicaire venait de perdre conscience il sortit en courant de l’hôtel.
Se aseguró de ser la última persona en salir. Corrió a través de la habitación donde los guardias continuaban inconscientes.
Il vérifia qu’il était bien le dernier à sortir et traversa en courant la pièce où les gardes étaient toujours endormis.
«¿Qué habré dicho?», se preguntaba al entreabrir los ojos antes de que la oscura corriente del inconsciente volviera a engullirlo. «¿Qué le habré contado?
Et qu’ai-je dit ? se demanda-t-il, en s’éveillant à peine avant d’être aspiré de nouveau dans le courant obscur de l’inconscience. Que lui ai-je raconté ? Que sait-elle ?
—¡Controlaos! Atrapada en la corriente, la balsa fue lanzada a la orilla izquierda con un choque brutal que dejó inconsciente al capitán.
— Tenez-vous ! Lancé dans le courant, le radeau aborda la rive gauche par un choc brutal qui assomma le capitaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test