Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Particularmente, su modo de inclinar la cabeza.
J’avais remarqué en particulier l’inclinaison de sa tête.
y, después de rociar el brandy e inclinar la sartén, un whoooosh! de llamas.
enfin, après l’arrosage au cognac et l’inclinaison du poêlon, un whoooosh ! de flammes.
–Sí, lo sé. Pero voy a tener que inclinar la nave. Si se muestran hostiles, podrían reventar nuestro punto de éxodo.
— Je sais, mais je vais tout de même modifier notre inclinaison. S’ils sont réellement hostiles, il se pourrait bien qu’ils essaient de nous attaquer à la sortie du tunnel.
Pero Lincoln era acosado ahora por los príncipes franceses, que se inclinaron ante él, pero no mucho, como correspondía a su cuna real, en tanto que Mary se limitaba a inclinar la cabeza, como correspondía a la reina republicana.
Mais Lincoln était maintenant distrait par les princes français, lesquels s’inclinèrent devant lui comme il seyait à leur royale naissance, tandis que Mary leur répondit avec la petite inclinaison de tête qui convenait à sa dignité républicaine.
Si hubieran podido ante la esclavitud inclinar su arrogancia.
S’ils pouvaient au servage incliner leur fierté.
¿No vas a inclinar la cabeza y cerrar los ojos?
Tu n’inclines pas la tête ? Tu ne baisses pas les yeux ?
En lugar de eso, se limitó a inclinar la cabeza y decir:
Il s'était borné à incliner la tête et à répondre :
Hans se contentó con inclinar la cabeza en señal de asentimiento.
Hans se contenta d’incliner la tête.
Me volví a inclinar hacia adelante. —¿Perdón?
Je me suis encore penché en avant. « Pardon ? » ai-je dit.
El muchacho no se digna inclinar su nariz, que está enfurruñada.
Il ne daigne pas pencher son grand nez qui boude.
—Hay otra forma de inclinar la balanza, Renfrew.
— Renfrew, il y a un moyen de faire pencher la balance en ta faveur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test