Перевод для "hacer una doble" на французcкий
Hacer una doble
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
tenía que hacer un doble desembrague a cada cambio de velocidad: era bastante fastidioso.
il fallait faire un double débrayage à chaque changement de vitesse — opération assez laborieuse.
Por eso, Héctor tuvo que hacer un doble esfuerzo para recuperarse y volver a poner la cabeza en funcionamiento.
Aussi Héctor dut-il faire un double effort pour se reprendre et remettre sa tête en état de marche.
Si nuestros dos personajes quieren satisfacerse sin concertarse, cada uno de ellos trabajará en hacer su doble provision.
Si nos deux personnages se veulent satisfaire sans se concerter, chacun d’eux travaillera à faire sa double provision.
– Es muy fácil -dije-, para hacer el doble de trabajo hay que poner sólo dos en cada equipo, y no estamos obligados a parar para comer, y si ni siquiera así basta: podemos empezar un poco antes Por la mañana. Me parece que así lo lograremos…
— C’est simple, j’ai dit, pour faire le double de travail on a qu’à se mettre seulement à deux par équipe et on est pas obligé de s’arrêter pour bouffer et si ça suffit pas on peut venir un peu plus tôt le matin, je crois qu’on peut y arriver comme ça…
¡Dos de dos tiros! ¡Con bala!… ¡Los dos hermanos!… Si llega a tener otro proyectil, mata al padre… Otra vez será… ¡Qué puntería, Ors’ Anton’! ¡Y pensar que a un buen chico como yo no le ocurrirá nunca hacer blanco doble en los gendarmes!
Coup double ! Ah ! je ne me mêle plus de tirer. Deux en deux coups !… À balle !… Les deux frères !… S’il avait eu un troisième coup, il aurait tué le papa… On fera mieux une autre fois… Quel coup, Ors’Anton’!… Et dire que cela n’arrivera jamais à un brave garçon comme moi de faire coup double sur des gendarmes ! »
«Un ángel de sesenta años, querida, tiene tres veces tu edad». La risa aterciopelada de mi hermana menor: «Acabo de hacer un doble descubrimiento, Benjamin, los ángeles tienen sexo y no tienen edad». «De todos modos, Clarinete mía, de todos modos, un ángel director de prisión…». «Pero que ha convertido su prisión en un paraíso, Benjamin, ¡no lo olvides!».
« Un ange de soixante ans, ma chérie, il a trois fois ton âge. » Le rire velours de ma petite frangine : « Je viens de faire une double découverte, Benjamin, les anges ont un sexe, et ils n’ont pas d’âge. – Tout de même, ma Clarinette, tout de même, un ange directeur de prison… – Mais qui a fait de sa prison un paradis, Benjamin, ne l’oublie pas ! »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test