Перевод для "hacer en el lado" на французcкий
Hacer en el lado
Примеры перевода
Sí, hay algo que hacer por ese lado.
Oui, il y a quelque chose à faire de ce côté-là.
– Y vos nunca me dijiste qué tenías que hacer por el lado de Mouton-Duvernet.
— Et toi, au fond, tu ne m’as jamais dit ce que tu allais faire de ce côté-là.
Es propio del dolor hacer aparecer el lado infantil del hombre.
C’est le propre de la douleur de faire reparaître le côté enfant de l’homme.
—Eso lo podemos hacer por el lado del río, sargento, pero en el lado de las Sombras son todo callejones.
 On pourrait faire ça du côté du fleuve, chef, mais toutes les venelles sont du côté des Ombres.
Además, su hermano está en París, que conoce mejor que tú, y si hay algo que hacer por ese lado…» Luego, más adelante:
D’ailleurs, son frère est à Paris, qu’il connaît mieux que toi, et s’il y a quelque chose à faire de ce côté… Puis, plus loin :
—Hay tanto que hacer a este lado de la cortina, amigo mío… Aunque viviera mil años y tuviera las experiencias de todos los hombres, no conseguiría conocer la vida…
– Il y a tant à faire de ce côté-ci du rideau, mon ami… Même si je vivais mille ans et avais l’expérience de tous les hommes, je ne parviendrais pas à connaître la vie !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test