Перевод для "fusilamiento" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Por lo tanto, se halla al encausado culpable y será fusilado tan pronto como puedan arrastrarlo al pabellón de fusilamientos.
« En conséquence, l’accusé est reconnu coupable et sera fusillé dès qu’il aura été emmené au stand de tir. »
¿O porque van a tener que dispararnos? Alguien mencionó los fosos de Vincennes, escenario de numerosos fusilamientos.
Ou à cause de ce qu’ils vont devoir faire, nous tirer dessus ? » Quelqu’un évoqua les fossés de Vincennes.
Les explicaré cómo funciona un pelotón de fusilamiento: se convoca a siete soldados para disparar contra el condenado a muerte. Se entregan siete fusiles a los soldados: seis que están cargados con balas de verdad y uno que contiene un cartucho sin munición. La pólvora explota de la misma manera, el ruido es idéntico, pero de ahí dentro no saldrá plomo disparado en dirección al cuerpo de la víctima.
Je vais vous expliquer comment fonctionne un peloton d’exécution : sept soldats sont désignés, ils doivent tirer sur le condamné à mort, mais sur les sept fusils, il y en a un qui est chargé avec une balle à blanc dont la détonation est identique à celle des autres.
A que el gobierno español de Rodríguez Zapatero acaba de hacer pública su intención de apandillar un movimiento para que la Unión Europea, que, luego de los fusilamientos y condenas a los setenta y cinco disidentes había optado por una política de firmeza ante la dictadura cubana mientras no hubiera progresos reales en la isla en materia de derechos humanos, rectifique y opte más bien por el acercamiento y el diálogo amistoso con Castro, es decir, por cortar toda vinculación y apoyo a sus opositores.
À ce que le gouvernement espagnol de Rodríguez Zapatero rende publique son intention de prendre la tête d’un mouvement pour que l’Union européenne qui, après les exécutions et la condamnation des soixante-quinze dissidents, avait opté pour une politique de fermeté face à la dictature cubaine tant qu’il n’y aurait pas dans l’île de réels progrès en matière de droits de l’homme, rectifie le tir et choisisse plutôt le rapprochement et le dialogue amical avec Castro, en coupant donc tout lien et appui avec ses opposants.
Isabel sacó su Fusilamiento.
Élisabeth sortit sa « Fusillade ».
No aguanto más los fusilamientos del patio;
Je n'en peux plus des fusillades dans la cour ;
El fusilamiento que le concernía, el incendio de su blanca casa, no eran para mañana…
La fusillade qui le concernait, l’incendie de sa maison blanche, ce n’était pas pour demain…
Noël Dotori, víctima de un fusilamiento en octubre de 1994.
Noël Dotori, victime d’une fusillade, en octobre 94.
Roger se esforzaba por no pensar en los fusilamientos, en los muertos, en las secuelas de esa semana trágica.
Roger s’efforçait de ne pas penser aux fusillades, aux morts, aux séquelles de cette semaine tragique.
Ahorcamientos, ahogamientos, fusilamientos: Malkiel busca huellas de ello en estas miradas sombrías y neutras.
Pendaisons, noyades, fusillades : Malkiel en cherche des traces dans ces regards mornes et neutres.
El sacerdote había pasado la noche en el sótano, temiendo a cada instante que volvieran a empezar los fusilamientos;
Le prêtre avait passé la nuit dans la cave, craignant à chaque instant une reprise de la fusillade ;
Todo el mundo, presos y guardias, estaba aliviado de poder huir y librarse de lo peor, del fusilamiento en serie, de la atrocidad.
Tout le monde, détenus comme gardiens, était soulagé de fuir et d’échapper au pire, à la fusillade en série, à l’atrocité.
Aquí está por ejemplo, salida de su pluma, cierta descripción, traducida a numerosos idiomas, de los fusilamientos de Badajoz.
Il y a, par exemple, certain récit dû à votre plume et traduit dans bien des langues, certaines descriptions des fusillades de Badajoz…
–Sí, lo del mamut también lo leí -dijo Glinn-. Dicen que en Siberia, después de la compra, hubo una serie de fusilamientos. ¿Es verdad?
— J’ai aussi entendu parler du mammouth. Il n’y a pas eu quelques échanges de coups de feu en Sibérie, après l’annonce de sa vente ?
En medio de una frase, todos los días, cegamientos, o fusilamientos, o corrupciones, quién nos hemos creído que, se sentó pesadamente y se quedó mirando el vaso sin pestañear.
Au beau milieu d’une phrase chaque jour des aveuglements, des coups de feu, des corruptions, on se prend pour, il se laissa retomber lourdement et regarda dans son verre.
Moreno Villa los escuchará detrás de la ventana cerrada en su cuarto de la Residencia, donde otras noches ha oído tan de cerca las órdenes y los disparos de los pelotones de fusilamiento, el ronroneo de los autos que iluminan la escena y aguardan con el motor en marcha a que se termine la tarea.
Moreno Villa doit les entendre derrière la fenêtre fermée, dans sa chambre de la Résidence où pendant d’autres nuits il a entendu de si près les ordres et les coups de feu des pelotons d’exécution, le ronronnement des autos qui éclairaient la scène et attendaient, le moteur en marche, que le travail soit achevé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test