Перевод для "frustrar" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Recuerda que es peligroso frustrar a la gente.
N’oubliez pas qu’il est dangereux de les frustrer.
Para desubicarme como bióloga y para frustrar la lógica que me quedara.
Pour contrarier la biologiste en moi, pour frustrer la logique qui subsistait en moi.
Algo no deseaba que se excitara, se trastornara o se frustrara.
Quelque chose en elle ne voulait pas qu’elle soit nerveuse, excitée ni frustrée.
—Los dioses tienen costumbre de frustrar nuestras más razonables expectativas.
— Les dieux ont pour habitude de frustrer nos attentes les plus raisonnables.
Bien, al menos había logrado frustrar las expectativas de Ymryl.
Bon, pour le moins, elle avait réussi à frustrer Ymryl de cette victoire qu’il croyait déjà tenir.
Segundo: tampoco había que frustrar a los de Malevil que desean oír misa.
Secundo : Fallait pas non plus frustrer ceux de Malevil qui désirent avoir la messe.
Esconder las cosas, quitarlas de la vista, no es sino frustrar la mirada del espectador.
Cacher les choses, les soustraire à la vue revient en somme à frustrer le regard du spectateur.
Tú hablas como si el único propósito de este país, desde sus inicios, hubiese consistido en frustrar a los negros.
À t’entendre, on dirait que ce pays n’a jamais poursuivi d’autre but que de frustrer les Nègres.
También podría mentar las quiebras y la justicia que embarga los bienes de los fallidos para frustrar a los acreedores.
Je pourrais mettre en ligne de compte les banqueroutes, et la justice qui s’empare des biens des banqueroutiers pour en frustrer les créanciers.
Pueden complacer o frustrar, deleitar o ignorar al vecino, regalarte compañía o dejarte solo.
Elles peuvent satisfaire ou frustrer, enchanter ou ignorer le voisin, vous offrir de la compagnie ou vous laisser seul.
Juntos, planeamos frustrar el Levantamiento.
Ensemble, nous avons projeté de déjouer l'Insurrection.
Discurriría un modo de frustrar a los dioses.
Il avait imaginé un moyen de déjouer les Dieux.
—Nuestro mandato es frustrar el sabotaje y ganar dinero.
« Notre mission est de déjouer les sabotages et de ramasser de l’argent. »
—Lamento frustrar tu fuga —dijo la diosa.
—Navrée de déjouer ta tentative d’évasion, lança la déesse.
Es como si fuerzas malignas se empeñaran en frustrar mis planes.
Il y a des forces mauvaises à l'œuvre pour déjouer mes plans.
Incluso logré frustrar un complot para sustituirme por un Danzarín Rostro.
J’ai même déjoué un complot qui visait à me remplacer par un Danseur-Visage.
–Seguro que a mi bando no le importaría que yo frustrara tus esfuerzos -constató Azirafel pensativo-.
— Mon côté ne verra sûrement pas d’objection à ce que je déjoue les manigances du tien, supputa Aziraphale.
En el Congreso, los dirigentes republicanos alaban al FBI por frustrar la conjura de los conspiradores.
Au Congrès, des ténors républicains rendent hommage au FBI pour avoir déjoué le complot.
En resumidas cuentas, pensemos en ellos como en una suerte de «seguro», pues si no podemos frustrar nosotros esta amenaza contra la corona, alguien tendrá que frustrarla.
Bref, considérons-les comme une sorte d’« assurance », car si nous ne pouvons déjouer ce complot contre la Couronne, il faut néanmoins qu’il soit déjoué.
Los Blancos habían conseguido descubrir y frustrar la mayoría de los intentos, incluido el más sonado, en Dunway.
Les Blancs avaient découvert et réussi à déjouer la plupart de ces tentatives, y compris la plus avancée, à Dunway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test