Перевод для "frederick era" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Claro que sería diferente si la reclamara Frederick. —¡Frederick!
Ce serait différent si c’était Frederick qui la réclamait auprès de lui. — Frederick !
—¿Quién es Frederick?
— Et qui est Frederick ?
También Frederick—.
Frederick en fit autant.
una carta para Frederick.
une lettre à Frederick.
¡Pero Frederick había llegado!
Mais Frederick était venu !
—¡Frederick en Inglaterra!
— Frederick en Angleterre !
Fue Frederick quien se la proporcionó.
Ce fut Frederick qui la lui fournit.
—Lo comprendo, Frederick.
― Je comprends, Frederick.
¿Y Frederick Littleworth?
Et Frederick Littleworth ?
—¡Lo juro por Frederick!
— J’ai juré sur Frederick !
Era Frederick Summers.
C’était Frédéric Summers.
Le resultaba difícil hablar con Frederick Colon.
Il trouvait difficile de discuter avec Frédéric Côlon.
Sólo para mostrarle, Frederick, que yo he sido siempre su amigo.
Précisément pour vous montrer, mon cher Frédéric, que j’ai toujours été votre ami.
Traté de ponerme en el lugar de Frederick Summers al leerla.
Je m’imaginais Frédéric Summers en train de la lire ;
La tercera carta procedía de Frederick Summers y era del 24 de septiembre.
La troisième lettre, du 24 septembre, était de Frédéric Summers.
Alice le dio la vuelta, frederick william tanner, septiembre 1937, leyó al dorso.
FRÉDÉRIC WILLIAM TANNER, SEPTEMBRE 1937, lut-elle machinalement.
la suerte quiso que la señora Quilp se emparejara con Frederick Trent, y Dick con Quilp.
les cartes décidèrent le sort : Mme Quilp échut comme partenaire à Frédéric Trent, et Dick à M. Quilp.
En ellos consta que un tal Frederick Galusha abandonó los estudios en el último año, con lo cual no obtuvo la licenciatura.
Vous y apprendrez qu’un certain Frédéric Galusha a abandonné ses études avant l’obten tion de son diplôme.
La pequeña Nell es una chica encantadora, pero usted es su hermano, Frederick. Usted es su hermano, después de todo;
mais vous êtes son frère, Frédéric. Vous êtes son frère après tout, comme vous le dîtes au vieux la dernière fois que vous vîntes chez lui.
Pude oírle al subir por la escalera. Y el escenario está ocupado, naturalmente, por ese par de «ensayadores» infatigables, Agatha y Frederick.
Je l’ai entendu en montant, et le théâtre est pris évidemment, par ces deux infatigables acteurs Agathe et Frédéric.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test