Перевод для "fluye de a" на французcкий
Fluye de a
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
y el río fluye, fluye, fluye, cantándote para que duermas. —Mm-m—m.
la rivière qui coule, coule, coule et t’emporte vers le repos. – Ooh… »
Tuya es la sangre que fluye por sus venas, como la mía fluye por las tuyas.
Ton sang est le sang qui coule dans ses veines, tout comme le mien coule dans les tiennes.
Todo lo que fluye dentro de nosotros.
Tout ce qui coule en nous.
y el tiempo fluye sobre ellos.
et le temps coule sur eux.
¿Por qué fluye sin cesar?
Pourquoi ne cesse-t-elle pas de couler ?
El habla fluye y fluye, pero no revela nada. Finalmente, sales inclinando la cabeza.
La parole coule, coule, mais vous ne révélez rien et vous sortez de là tête basse.
Deja que el poder fluya por ti.
Laisse la force couler en toi.
Fluye una sangre transparente.
Du sang transparent coule.
Ésta fluye libremente.
Ici, elle coule en toute liberté.
la sangre fluye negra.
le sang coule, noir.
les flux de à
Entre ellos fluye algo fuerte.
Le flux est fort entre eux.
Que fluya la sangre, que fluya la sangre, hay que revivir la nuez reseca que hay dentro de su cráneo.
Le flux, le flux sanguin pour ressusciter la noix ratatinée sous son crâne.
A Emerson le apasiona lo que fluye.
Le Flux est la passion d’Emerson.
Ríos multicolores de gente ondulaban entre la masa de la misma forma que fluye el protoplasma de una ameba.
Des courants et filets multicolores parcouraient la foule comme le flux protoplasmique d’une amibe.
A partir de entonces no es más que una corriente grasienta y opaca que fluye lentamente hacia la salida fatal.
Ce n’est plus désormais qu’un flux gras et opaque qui roule lentement vers l’issue fatale.
Durante horas la discusión fluyó en ambas direcciones por encima de su cabeza, que a duras penas se mantenía erguida.
Les flux et reflux de la discussion étaient passés au-dessus de sa tête penchée des heures durant.
Siempre fluye y, sin embargo, nunca puede desahogarse, eternamente insatisfecha, como lo está siempre el espíritu.
Son flux est incessant, et pourtant jamais elle ne peut se donner libre cours, éternellement insatisfaite, comme l’est toujours l’esprit.
Tres generaciones, toda una época fluye y refluye en mareas pasionales mientras que él persiste frío e insensible.
Trois générations s’épuiseront dans le flux et le reflux des passions, alors que lui restera debout, froid et fier, lui seul qui est sans passions.
Me estaba mirando cuando la música fluyó por la habitación, había en ella algo onírico e inmenso, como si siguiera y siguiera, sin acabar nunca. –¿A que está bien?
Elle me regarda lorsque la musique d’une dimension onirique et infinie envahit la pièce, comme un flux continu qui ne s’arrêterait jamais. — C’est bien, n’est-ce pas ? — Oui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test