Перевод для "flujo de dinero" на французcкий
Flujo de dinero
Примеры перевода
No conseguían absorber el flujo de dinero.
N’arrivaient pas à produire un flux d’argent assez conséquent.
El flujo de dinero, como un río de oro, por la ciudad.
Un flux d’argent, comme le fleuve d’or qui coulait à travers la ville.
Lo único que le interesaba era que el flujo de dinero hacia sus bolsillos no se interrumpiera.
Au fond, peu lui importait, pourvu que le flux d’argent vers ses poches ne s’interrompît pas.
El flujo de víctimas les excitaba, el flujo de dinero les excitaba, el flujo de medicamentos que salía de allí les excitaba, miraban a los viandantes desde arriba, y, sin necesidad de decir nada, todo el mundo lo entendía.
Le flux des victimes les excitait, le flux d’argent les excitait, le flux des médicaments qui sortaient de là les excitait ; ils regardaient les passants de haut, et même sans rien dire tout le monde comprenait.
Pero no; constituyó un fracaso histórico: débil y chapucera como clase dominante, puesto que todo lo que había sabido hacer se reduce a imitar el flujo de dinero alrededor del mundo, aprovechar toda oportunidad de beneficio económico —como el agua, que busca su nivel— e imitar a la máquina.
Mais elle a été un échec historique. Elle n’a fait que tâtonner. Une classe dominante faible, parce qu’elle n’a su qu’imiter le flux d’argent circulant autour du monde, chercher toutes les occasions de réaliser des bénéfices, comme l’eau cherche son juste niveau, et imiter les machines.
Un mundo de pequeñas empresas y tentativas y negocios y ambiciones y naufragios flotaba en aquellas columnas de prensa descolorida: embaladores y expedidores de flores, fabricantes de helados, constructores, dueños de casas de huéspedes… y la más densa morralla de quien no se sabe siquiera qué intenta, de quien trata de aferrarse al margen del flujo del dinero, de quien sale adelante con las deudas, condenados a la vergüenza de las bajas cifras de los efectos protestados.
Un monde de petites entreprises, de tentatives, d’affaires, d’ambitions et de naufrages flottait dans ces colonnes à l’impression pâle : emballeurs et expéditionnaires de fleurs, fabricants de glaces, entrepreneurs, logeurs… et le menu fretin, le plus touffu, de ceux qui ne savent même pas ce qu’ils tentent de faire, de ceux qui cherchent à s’accrocher aux marges du flux d’argent, de ceux qui continuent à vivoter avec leurs dettes, condamnés à la honte des montants exigus des effets protestés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test