Перевод для "existido y en" на французcкий
Примеры перевода
No habían existido.
Ils n’avaient pas existé.
No existo, porque no he existido.
Je n’existe pas parce que je n’ai pas existé.
Hemos existido siempre.
Nous avons toujours existé.
Yo nunca he existido.
— Moi, je n’ai jamais existé.
Para él no había existido el tiempo.
Pour lui, le temps n’avait pas existé.
¿Había existido hasta esa noche?
Avait-elle existé jusqu’à cette nuit ?
¿Habrían existido realmente?
Avaient-ils vraiment existé ?
¿Había existido de verdad?
Avait-il vraiment existé ?
Nunca hubiesen existido.
Ils n’auraient même jamais existé.
No había existido jamás.
Il n’avait jamais existé.
Indudablemente poseían mejores materiales estructurales que los que habían existido en su época.
Ils possédaient certainement de meilleurs matériaux que ceux qui existaient de son temps.
Y aquello marcó el final de cualquier bucle autodestructivo que pudiera haber tenido en la cabeza, si es que había existido alguna vez.
Et puis, pour ce qui était des boucles d’autodestruction, si elles existaient, on repasserait.
Estaba tan deseosa por soltar un puñetazo que se olvidó de que tenía dos moroi a su espalda. En lo que a usted concierne, bien podían no haber existido.
Vous étiez si impatiente de vous en mêler que vous avez oublié qu’il y avait deux Moroï derrière vous. Ils n’existaient plus pour vous.
En rigor, habían existido tales clubs en Roma durante los últimos cien años o más, y eran una institución introducida desde Grecia.
Les associations, de ce genre existaient en fait, à Rome depuis plus de cent ans – la mode en était venue de Grèce.
Había hecho todo lo posible para conservar los estrechos vínculos entre el templo y Koyagyū que habían existido desde los tiempos de In'ei y Sekishūsai.
Il avait fait tout son possible pour conserver les liens étroits qui existaient entre le temple et Koyagyū depuis l’époque d’In’ei et de Sekishūsai.
Las antiguas normas que mantienen el delicado equilibrio del mundo y que han existido desde siempre; antes que yo, antes que las otras ancianas, incluso antes que la abuela.
Les vieilles règles qui gardent le monde en un fragile équilibre existent de toute éternité, existaient avant moi, avant les autres Vieilles, avant même la Grande Mère. 
Tímidos, precavidos, deliberados y muy inquisitivos (aunque siempre desde una distancia prudente), habían existido durante mucho más tiempo del que solían perdurar las especies de rápidos.
Timides, précautionneux, réfléchis et plutôt indiscrets (dans la limite du correct), ils existaient depuis bien plus longtemps que la plupart des espèces Rapides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test