Перевод для "exceder" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No exceder la dosis recomendada.
Ne pas dépasser la dose prescrite.
Pero nada puede exceder de los limites prescritos;
Mais nul ne peut dépasser les limites prescrites ;
Las respuestas no deben exceder las veinte líneas.
Les réponses ne doivent pas dépasser vingt lignes.
La fortaleza militar de la Confederación podría ahora exceder la nuestra.
La force de l’armée de la Confédération dépasse la nôtre à présent.
Y, en intensidad, la alucinosis puede exceder la fuerza de la realidad;
Et, en intensité, les hallucinations peuvent dépasser les stimuli réels ;
También era cierto que la máquina programada podía exceder la capacidad del programador;
Il était vrai aussi que la machine programmée pouvait dépasser les capacités du programmateur.
En los tramos rectos aceleraba un poco, pero tenía cuidado de no exceder los ochenta kilómetros.
Dans les lignes droites, il accélérait un peu en prenant garde de ne pas dépasser le cent dix.
La masa total de la gigantesca flota debía exceder la de un asteroide importante.
La masse totale de l’ensemble devait dépasser celle d’un astéroïde de bonne taille.
Eran sin duda alguna un grupo de párvulos de los que ninguno debía de exceder de los tres años.
C’était un groupe d’écoliers dont aucun ne devait dépasser les trois ans.
Podría exceder el límite de velocidad, pero si la multaban, la castigarían más tiempo.
Elle pourrait dépasser les limitations de vitesse, mais si jamais elle écope d’un P-V, elle sera privée de sortie plus longtemps encore.
La estancia en los albergues no puede exceder de quince días.
Le séjour dans les foyers ne peut excéder quinze jours.
El punto a partir del cual el coste del mantenimiento empieza a exceder al de la sustitución por un reemplazo
Le point ou[2] le coût de l’entretien finit par excéder celui de l’achat de matériel neuf.
Se curaba a un ritmo considerable, aunque no lo bastante deprisa para su gusto, y se frustraba él mismo y a todos los demás al exceder todos los límites.
Il se remettait à une vitesse remarquable, mais pas encore assez rapidement à son goût. Il essayait donc de repousser ses limites par tous les moyens, avec pour résultat d’être excédé et d’excéder tout le monde.
—Y ahora, recuerde bien —dijo Waldo al piloto—. La aceleración absoluta no tiene que exceder de 1,10 gs, incluso en el aterrizaje.
Pour cette fois. » « Rappelez-vous bien que l’accélération absolue ne devra jamais excéder 1,10 g, même à l’atterrissage, dit Waldo au pilote.
Bancroft por un período de tiempo que no debe exceder las seis semanas, al final del cual su libertad condicional volverá a ser examinada.
Bancroft, pour une période ne pouvant excéder six semaines, période à la suite de laquelle votre liberté conditionnelle sera étudiée de nouveau, a-t-il dit avec le même défaut de prononciation que le technicien de la cuve.
A mediados de la década de 1980 los recursos en dinero y hombres puestos a disposición del Mantenimiento de la Seguridad Interna empezaron a exceder a los recursos destinados al exterior. 73
Aux environs de 1985, les ressources financières et humaines mises à la disposition du Maintien de la Sécurité intérieure commencèrent à excéder celles qui étaient engagées à l’étranger.
Halim bey sufrió particularmente por no poder escribir a Cazibe para declararle su amor y su dolor por estar separado de ella, pues las cartas de los detenidos no debían exceder de cincuenta palabras.
Halim bey souffrit particulièrement de ne pas pouvoir écrire à Cazibe pour lui dire son amour et sa douleur d’être séparé d’elle, car les lettres des détenus ne devaient pas excéder cinquante mots.
Ya no podía exceder la velocidad de la luz debido a que Luis Wu había roto los montantes del hipermotor once años atrás, por lo que en ese momento parecieron buenas razones.
La vitesse de l’Aiguille ne pouvait excéder celle de la lumière parce que onze ans plus tôt Louis Wu avait arraché le moteur d’hyperpropulsion à ses fixations, pour une raison qui lui avait paru justifiée à l’époque.
Confieso ingenuamente que todas estas objeciones pueden ser fundadas; creo también que me sería posible responder a ellas, y aun sin exceder los límites de un prefacio, pero se debe saber que para que fuese necesario responder a todo, era preciso que la obra no respondiera a nada;
J’avoue avec sincérité que tous ces reproches peuvent être fondés : je crois aussi qu’il me serait possible d’y répondre, et même sans excéder la longueur d’une préface. Mais on doit sentir que pour qu’il fût nécessaire de répondre à tout, il faudrait que l’ouvrage ne pût répondre à rien ;
Evolucionar, eliminar (de limen, umbral, una palabra mágica, muchachos), excrecencia, exagerar, exento, exigente, exhalar, expulsar, educar (conducir fuera, muchachos; yo os saco de vuestra oscuridad y os conduzco a la clara luz del conocimiento), exculpar, erupción, emitir, exceder, efusión, exudar… Eyector, dijo Shepherd. De iacere, arrojar.
Élargir, évoluer, éliminer (« de limen, seuil, un mot magique, c’est bien, mon garçon »), excroissance, exagérer, exempter, exigeant, expectorer, extraire, éduquer (« mener hors, les garçons, je vous mène hors de vos ténèbres dans la lumière de la connaissance »), excuser, éruption, émission, extrapolation, excéder, effacer, effusion, expurger…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test